| That's how engaging and immersive this really is for the students. | Вот насколько сильно вовлекаются и погружаются в это студенты. |
| The students hijacked all the machines I bought to do personal fabrication. | Студенты захватили все машины, которые я купил для самостоятельного изготовления. |
| Just to show you some examples, illustrators and art students using it as a reference for their sketches and their studies. | Приведу несколько примеров: иллюстраторы и студенты художественных академий используют проект как основу для своих набросков и учёбы. |
| The salesmen were students from my lab. | Продавцами были студенты из моей лаборатории. |
| Because the students made puff pastry and that's what the school ate every day. | Потому что студенты приготовили всё это и это то, чем они питаются каждый день. |
| This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. | Это удачный снимок, на нем - студенты, которые пришли в школу после занятий. |
| Or you have students in developing countries making replicas of scientific instruments that cost a lot of money to make. | Студенты в развивающихся странах создают копии научных инструментов, которые дорого стоят. |
| Sorry, entrepreneurs aren't students. | Извините, предприниматели - это не студенты. |
| This kind of approach is kind of the way some students approach preparing for standardized tests. | Подобный подход используют студенты при подготовке к тестам. |
| Many students, K-12 and in universities, don't want to just sit there and listen to somebody talk. | Многие школьники и студенты не хотят просто сидеть и слушать лектора. |
| In this course, all students must put on a play. | На нём студенты должны поставить пьесу. |
| And the fact was that Indian students studied harder than we did in Sweden. | Просто потому что индийские студенты учились больше, чем мы в Швеции. |
| In general, these students are usually from former Soviet republics. | В основном это студенты из бывших республик Советского Союза. |
| Recently a high number of students chose Esperanto and Romani languages. | По причине лёгкости изучения многие студенты выбрали эсперанто. |
| Mainly youths and students participated in the protests. | Участвовали в протестах в основном студенты. |
| International students from about 70 countries represent about 7 percent of the student body. | Иностранные студенты, представляющие почти сто стран, составляют 17 % общего количества учащихся. |
| It closed in 1954, with students being transferred to Crane Technical High School. | В 1923 году институт закрывается, студенты передаются на учёбу в Курский педагогический техникум. |
| The content for the newspaper was being proposed by lecturers and students. | Материал для газеты предлагали преподаватели и студенты. |
| The membership of the movement consists primarily of students, teachers, businessmen, academics, journalists and other professionals. | В основном, представителями движения являются студенты, учителя, бизнесмены, журналисты, а также профессионалы различных отраслей. |
| At nine o'clock in the morning, students began gathering on the University of Dhaka premises in defiance of Section 144. | В девять часов утра студенты начали собираться у университета вопреки запрету. |
| In addition, all students were expected to study the German language. | По желанию студенты имеют возможность изучать немецкий язык. |
| This faculty accepted its first students in 1985. | Первые студенты поступили на него в 1985 году. |
| But as often as not, students now work on their own projects. | Эти помещения студенты используют для работы над собственными проектами. |
| The students were returning to Brooklyn after visiting their ailing leader, the Lubavitcher Rebbe, who suffered a stroke two years earlier. | Студенты возвращались в Бруклин после посещения больного Любавичского ребе, перенесшего инсульт двумя годами раньше. |
| The university accepts students from all over the Islamic world. | В университете обучались студенты со всех уголков исламского мира. |