Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студенты

Примеры в контексте "Students - Студенты"

Примеры: Students - Студенты
The Government believes that most of them are groundless because they come from tourists or students who are simply trying to prolong their stay. Правительство считает, что большинство этих ходатайств являются необоснованными, поскольку их подателями являются туристы или студенты, которые используют эту возможность для продления своего пребывания в стране.
Those arrested included university lecturers, businessmen, lawyers, students, engineers, medical doctors and individuals known for their affiliations with banned political parties. Среди арестованных были профессора университетов, бизнесмены, адвокаты, студенты, инженеры, врачи и другие лица, известные как члены запрещенных политических партий.
Furthermore, pupils and students whose mother tongue is Roma may be taught in their own language for at least two hours a week. Кроме того, школьники и студенты, для которых язык рома является родным языком, могут обучаться на своем языке в течение по крайней мере двух часов в неделю.
Teachers, students, and volunteers alike discussed what volunteering and volunteerism mean to them and why it is important. Учителя, студенты и добровольцы обсуждали также вопрос о том, что означает для них добровольное движение и почему оно имеет большое значение.
Witnesses to police excesses, students who held peaceful demonstrations and journalists exposing misuse of authority by the security forces were killed by excessive use of force. В результате чрезмерного применения силы были убиты свидетели полицейских бесчинств, студенты, проводившие мирные демонстрации, и журналисты, обличавшие злоупотребления властью со стороны сил безопасности.
Political opposition parties, politically active students and representatives of independent newspapers or human rights NGOs have continued to be subjected to different forms of harassment. Политические партии оппозиции, политически активные студенты и представители независимых газет или НПО, занимающиеся правами человека, по-прежнему подвергаются разнообразным преследованиям.
The students develop business ideas and must identify a staff member to act as a technical advisor during the three years of the programme. Студенты развивают деловые идеи и должны выбрать сотрудника, который будет действовать в качестве технического консультанта на протяжении трех лет, на которые рассчитана эта программа.
The participants included representatives of the Chinese parliament's environment committee, national, provincial and local government representatives, academics, students and environmental organizations. В симпозиуме приняли участие члены Китайского парламентского комитета по окружающей среде, представители национальных, провинциальных и местных органов власти, ученые, студенты и экологические организации.
Nevertheless, assuredly the students will understand the one problem they solved and the teacher will have evidence of it. Однако можно быть уверенным, что студенты поймут задачу, которую они решили, и что преподаватель получит доказательства тому.
Much enthusiasm and support were shown for the plan at the symposium and the first students will be sent to Africa by the summer of 2001. Симпозиум с большим энтузиазмом поддержал этом план, и первые студенты отправятся в Африку летом 2001 года.
For hundreds of years Nalanda was a great university drawing students from all over Asia to study not just Buddhism but also philosophy, science, mathematics and other subjects. На протяжении сотен лет великий университет Наланда был местом, куда съезжались студенты со всей Азии для изучения не только буддизма, но также философии, естественных наук, математики и других предметов.
Today, among the foreign student community, it is with no doubt African students who currently suffer most from racism, xenophobia and discrimination. Сегодня, если говорить об общине иностранных студентов, именно студенты из Африки, больше чем кто бы то ни было, страдают от расизма, ксенофобии и дискриминации.
In the Department of Law, students tend to believe that all they need to do is learn all the laws by heart and reproduce them in their written work. Обучающиеся на юридическом факультете студенты склонны верить, что им достаточно выучить наизусть все законы и воспроизвести их в домашних заданиях.
The students sit for the same examination as those in the formal education system. Студенты колледжа сдают те же экзамены, что и обучающиеся по очной форме.
After 90-s, only a minor part of the students attend non-public higher education whereas the remainder follow studies at public schools. После 1990-х годов лишь небольшая часть студентов обучались в негосударственных вузах, в то время как остальные студенты получали образование в государственных высших учебных заведениях.
In 1928, a rebellion of workers, intellectuals, students and some members of the military broke out in Caracas against the Gómez regime. В 1928 году в Каракасе вспыхнуло восстание против диктатуры Гомеса, в котором участвовали рабочие, интеллигенция, студенты и отчасти военные.
Under the Act "On education" schoolchildren and students may establish their own local associations in their places of education. В соответствии с Законом Украины "Об образовании" учащиеся и студенты могут создавать в учебных заведениях первичные центры объединений граждан, членами которых они являются.
Of which students working by hours per a week (%) Из которого студенты работают часов в неделю (%)
To gain this entitlement, students are required to provide documented justification of their expenditure; Чтобы получить такую ссуду, студенты должны представить документальное подтверждение своих расходов;
He pointed out that though students were coming mainly from Spain, the organization hoped to expand its activities to other Spanish-speaking Latin American countries. Он отметил, что, хотя студенты приезжают главным образом из Испании, организация надеется расширить свои связи с другими испаноязычными странами Латинской Америки.
Subject-matter researchers, political decision-makers, public officials, executives, teachers, students, librarians, journalists and others can be identified among external users. Исследователи в конкретных областях, политики, общественные деятели, администраторы, преподаватели, студенты, библиотекари, журналисты и другие могут быть отнесены к внешним пользователям.
Under Organization Act No. 10/2002 on the quality of education, foreign pupils and students had the same rights as Spanish nationals. В соответствии с Органическим законом Nº 10/2002 о качестве образования иностранные учащиеся и студенты имеют такие же права, что и испанцы.
Furthermore, in universities and junior colleges, students deepen their knowledge and understanding of human rights through seminars in the humanities, the social sciences and other fields. Более того, в университетах и младших колледжах студенты углубляют свои знания и понимание прав человека на семинарах по гуманитарным, общественным и другим дисциплинам.
The first, which involved the use of a small satellite with a technology demonstrator, was conducted by students of the Warsaw University of Technology. Первый проект, предусматривавший использование малоразмерного спутника с платформой для демонстрации технологий, осуществляли студенты Варшавского технологического университета.
By the mid-1970s political discontent was gaining strength, and groups of citizens, especially students and workers, began to organize against the Panchyat regime. К середине 70-х годов усиливается политическое недовольство, и группы граждан, в особенности студенты и рабочие, начинают организованно выступать против режима панчаята.