Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студенты

Примеры в контексте "Students - Студенты"

Примеры: Students - Студенты
Participation in the National Centre coursework also facilitates transition to the Bermuda College, where students can take more advanced courses. Учеба на этих курсах в Центре также помогает учащимся поступить в Бермудский колледж, в котором студенты гораздо глубже изучают выбранные дисциплины.
Invitations have been extended to 323 university-level Model UN programmes and very enthusiastic responses have been received from students around the world. Приглашения был направлены участникам 323 программ формата «Модель ООН» на уровне университетов; на них с энтузиазмом откликнулись студенты из самых разных стран мира.
So far, the main beneficiaries of the project have been students using telekiosks to access their examination results and search for information. До настоящего времени результатами проекта пользуются прежде всего студенты, которые через телекиоски получают доступ в Интернет для получения результатов экзаменов и поиска информации.
The tour exposed students to the challenges faced by Caribbean-region delegates in Geneva and more generally in trade negotiations. В ходе поездки студенты ознакомились с проблемами, с которыми сталкиваются в Женеве делегаты карибского региона, и проблемами торговых переговоров в целом.
I want the students to take note that Dr. Christiansen is entering on the medial line just above the pubis. Я хочу, чтобы студенты отметили, что доктор Кристиансен делает надрез по средней линии прямо над лобковой областью.
First, students who ate the ravioli today and are not up-to-date on their tetanus shots should see the nurse immediately. Во-первых, студенты, которые ели сегодня равиоли и не испытывают до сих пор судороги, должны немедленно обратиться к медсестре.
There are also moderate-income students, whose income or that of their family only slightly exceeds the threshold for eligibility for an educational allowance. Имеются также студенты из семей со скромным достатком, которые могли бы соответствовать требованиям для получения стипендии, но доходы которых или доходы членов их семьи немного превышают установленный предел.
It has been observed for decades that students who become involved with cults undergo induced personality changes, suffer academically and financially and become alienated from their family and friends or relationships. На протяжении вот уже нескольких десятилетий мы отмечаем, что студенты, которые подпадают под влияние религиозных культов, претерпевают привнесенные изменения психики, у них снижаются академические показатели и ухудшается материальное положение, рвутся их связи с семьей, друзьями и товарищами.
Two more United Nations-operated bus lines will be opened, one of which will enable minority students to access the University in Mitrovica. Под эгидой Организации Объединенных Наций будут открыты два новых автобусных маршрута, благодаря одному из которых студенты из числа меньшинств смогут посещать Университет в Митровице.
Presented with more robust research infrastructures and professional opportunities in developed nations, many foreign-trained students remain abroad, severely limiting the return on their home nation's investment. Польстившись на более передовую исследовательскую инфраструктуру и профессиональные возможности в развитых странах, многие обучавшиеся в зарубежных странах студенты оседают в них, тем самым серьезно ограничивая отдачу от тех инвестиций, которые были вложены в них на родине.
Millions of people from different countries having different occupations (students, businesspersons, homemakers, different specialists, workers, clerks, etc. Миллионы людей из разных стран, обладающие самыми разными профессиями (студенты, бизнесмены, домохозяйки, специалисты в самый разных областях, рабочие, чиновники и пр.
However, I was reassured because other students from Waseda and Seijo Universities had also been called so I went with the feeling that it was not important. Как бы то ни было, меня успокаивало то, что были приглашены другие студенты из университетов Васеда и Сейдзё, поэтому я пошел туда, считая, что все это не очень важно.
For example, the teacher can use a group setting to completely separate cohorts of students such that each group is unaware of the other in the course. К примеру, преподаватель может настройку группового метода для того, чтобы разделить группы студентов одного потока так, что студенты в одной группу не будут подозревать о существовании других групп.
Higher education can thus not be said to be free of charge, as there are two categories of students: grant-holders and non-grant-holders. Нельзя утверждать, что высшее образование бесплатное, тогда как существуют две категории студентов: стипендиаты и студенты, не получающие стипендии.
Our students are the regular participants of various activities held in the republic and they are the holders of various awards. Для справки. Студенты и аспиранты нашего института активно участвуют в конкурсах на соискание стипендии Президента Республики Узбекистан, а также государственных именных стипендий, проводимых среди вузов Приаралья.
Between 1936 and 1946, students had between 80 and 115 minutes to answer 250 verbal questions (over a third of which were on antonyms). Между 1939 и 1946 годами студенты имели от 80 до 115 минут для ответов на 250 вопросов лингвистического теста (более трети из них относились к проверке знаний антонимов).
Phil Bamber and Les Hankin describe how students in a service-learning section experienced perspective transformation and shifts of their world-view when their training was influenced by transformative learning theory. Фил Бамбер (англ. Phil Bamber) и Лес Ханкин (англ. Les Hankin) описывают то, как студенты испытывают перспективную трансформацию и меняют свои взгляды на мир, когда на их образовательный процесс оказывает влияние теория преобразующего обучения.
She works at a fast food restaurant because her family is poor, and is bullied by the wealthier students constantly, both physically and verbally. Так как её семья бедна, она вынуждена работать в ресторане быстрого питания, из-за чего над ней издеваются более богатые студенты, как физически, так и морально.
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей.
Teachers provide social issues in a neutral and grade-appropriate way for students to understand, grapple with, and do something about. Учителя преподносят социальные вопросы в нейтральном ключе, относя их к соответствующей группе, чтобы студенты могли понять, разобраться и каким-либо образом разрешить проблему Глобального мышления.
GCED can be taught from a critical and transformative perspective, whereby students are thinking, feeling, and doing. Образование в духе глобальной гражданственности можно осуществлять с критической и преобразовательной точки зрения, в результате чего студенты мыслят, чувствуют и действуют.
Criticism of the draft document gathered strength in the succeeding months; Laotian students in Paris, Prague, and Warsaw joined in the call for free elections. Критика проекта конституции отмечалась и со стороны студенческих организаций: в Париже, Праге и Варшаве некоторые лаосские студенты, учившиеся в этих странах, устроили манифестации, где призывали к проведению в Лаосе свободных выборов.
With over 300 language classes offered daily, students have the freedom to choose what and when to study with teachers best suited to their learning style. Ведь более чем 300 языковых курсов преподаются в Hansa каждый день! Следуя этому методу, наши студенты в течение всего нескольких месяцев достигают уровня английского, который необходим при сдаче TOEFL и IELTS тестов для поступления в университет.
Strong, life-long friendships are often forged in conversation class, as this is frequently where students get to know each other by conversing about their lives. На курсах разговорного языка завязываются крепкие дружеские отношения, длящиеся порой всю жизнь, так как на этих курсах студенты часто узнают друг о друге, разговаривая о своей жизни.
The website would allow teachers and students to create a network, participate in joint projects, seminars, e-seminars and discussion lists. Учителя и студенты смогут учавствовать в общих прозктах, семинарах организованных традиционным путём и с помощью интернета, а также взять участие в дискуссионном форуме.