The students have been in prison for over 15 months without having been formally charged with specific offences to justify their detention. |
Студенты находились в тюрьме более 15 месяцев без предъявления им официального обвинения в обоснование их задержания. |
The incentives offered to students since 1987 are revealing in this regard. |
Красноречивым свидетельством этого являются льготы, которыми пользуются студенты начиная с 1987 года. |
The beneficiaries are not only human rights groups but also legal practitioners, students and the general public. |
Услугами библиотек могут пользоваться не только группы правозащитников, но и юристы, студенты и все население. |
One hundred participants attended the conference, mostly faculty of the school, resource persons from the Centre, students and journalists. |
В этой конференции приняло участие 100 человек, главным образом преподаватели Школы, консультанты Центра, студенты и журналисты. |
For the first year, an integrated course of study is common to all students. |
В течение первого года все студенты проходят общий для всех комплексный курс обучения. |
Among the victims were students, medical doctors, military personnel and an artist. |
В числе жертв были студенты, врачи, военнослужащие и один художник. |
Regular distance-learning workshops with CSA scientists have engaged students all over Canada and in remote regions in critical thinking and hands-on learning. |
В ходе регулярно проводимых практикумов дистанционного обучения с привлечением ученых ККА студенты из всех уголков и отдаленных районов Канады участвуют в критическом осмыслении и практическом обучении. |
Currently, minority students and staff, including Serbs, have been denied access to some educational facilities. |
В настоящее время студенты и преподаватели из числа меньшинств, включая сербов, лишены доступа к некоторым учебным объектам. |
This means that students who participate in the programme can obtain university credits for their work at UNIDIR. |
Это означает, что студенты, которые охвачены программой, могут получать зачетные баллы за свою работу в ЮНИДИР. |
Schools and universities received large-scale support, and students and scholars traveled from city to city in pursuit of knowledge. |
Школы и университеты получили широкомасштабную поддержку, а студенты и учёные путешествовали от города к городу в поисках знаний. |
The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime. |
Студенты на площади Тяньаньмынь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима. |
At the same time, philosophy professors and students might also profit from the questions that challenge firms and industries. |
Несмотря на это, профессоры философии и студенты также должны выиграть от вопросов, которые стоят перед фирмами и промышленностью. |
It is visited regularly by students and researchers. |
Библиотеку регулярно посещают студенты и научные работники. |
It therefore decided to ban the march and threaten severe punishment should the students proceed with it. |
Поэтому он постановил запретить шествие и пригрозил суровым наказанием, если студенты его проведут. |
Under the Scheme students are not required to make any contribution until their income reaches a minimum level. |
В соответствии с этой программой студенты начинают платить налог лишь с того момента, как их доходы достигают установленного минимального уровня. |
The source indicates that the students were expelled from their universities for having refused to pay their tuition fees. |
Источник отмечает, что указанные студенты были исключены из университетов за отказ вносить плату за обучение. |
Remedial measures aimed at filling the gaps in background knowledge are therefore required to ensure that students benefit from the course. |
Поэтому для обеспечения того, чтобы студенты получили пользу от посещения этих курсов, необходимы меры по изменению существующего положения, направленные на устранение пробелов в базовых знаниях. |
In January 1998, East Timorese students held a demonstration in the regional legislative council of Semarang, Central Java's provincial capital. |
В январе 1998 года студенты Восточного Тимора провели демонстрацию в районном законодательном совете Семаранга - административного центра Центральной Явы. |
In the 2nd year, students have to opt for specialization either in acting or theatre techniques and design. |
На втором году обучения студенты должны выбрать специализацию: актерское мастерство или постановочное искусство. |
Owing to limited facilities, students are selected on the basis of merit. |
С учетом ограниченных возможностей учебных заведений студенты набираются на конкурсной основе. |
Efforts are also being made to make students sensitive to gender in education and research activities. |
Кроме того, принимаются меры к тому, чтобы студенты в процессе обучения и научно-исследовательской деятельности учитывали гендерные проблемы. |
The Chair offers optional courses, which may be attended by all students of this Faculty. |
Кафедра предлагает различные факультативные курсы, которые могут посещать все студенты этого факультета. |
The additional support offered by the Ministry encourages, whenever possible, students and young scientists to attend them. |
Путем дополнительной финансовой поддержки министерство способствует тому, чтобы студенты и молодые ученые, по мере возможности, участвовали в таких конференциях. |
These reports are at variance with the claim of the dean of the university that students enjoyed complete freedom. |
Эти сообщения расходятся с утверждением декана университета о том, что студенты пользуются полной свободой. |
Selection of students is based upon academic results and there is no discrimination against females. |
Студенты принимаются с учетом полученных ими оценок, и какой-либо дискриминации в отношении девушек нет. |