You think they want students who publicly flame their teachers? |
Ты думаешь, им нужны студенты, которые будут публично оскорблять их преподавателей? |
I've heard the students are planning a protest rally later. |
Я-я слышал, что и студенты собираются устраивать акции протеста. |
We're no longer med students waiting to be surgeons. |
Мы больше не студенты, ожидающие, когда станут хирургами. |
Your students fail, you've failed. |
Твои студенты провалились, и ты провалился. |
I still want St Gerard's students to be practising Christians. |
Я по-прежнему хочу, чтобы студенты Св. Жерара, изучали Христианство. |
I had all my students working on investigative pieces for the Boston dispatch college contest. |
Все мои студенты работали над частями расследования в "Бостонской депеше" для конкурса в колледже. |
And, unfortunately, we will disqualify your students from the scholarship competition. |
И, к сожалению, все студенты будут дисквалифицированы из соревнований за стипендии. |
Humorously, in the case of Professor X, some of his students actually had wings. |
Забавно, у профессора Икс некоторые студенты на самом деле имели крылья. |
He might not have known that students were... |
Он мог не знать, что там живут студенты. |
People write letters, kids stand in front of tanks, college students vote. |
Люди пишут письма, дети встают перед танками, студенты идут на выборы. |
They are actually my two worst students. |
Вообще-то, они мои худшие студенты. |
It's students, you'll walk it. |
Это же студенты, всё проще простого. |
This time, foreign exchange students. |
На этот раз студенты по обмену. |
Incoming students are selected by an anonymous board of alumni. |
Вступающие туда студенты отбираются анонимной комиссией из бывших студентов. |
He and some students from school have gone down to the Learning Hall. |
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал. |
The students are the most socially active of all. |
Студенты - самая социально-активная группа населения. |
Students can have people see their work anywhere, which reflects the accessibility of social media that students are used to in their everyday lives. |
Студенты могут иметь людей, которые просмотрят их работу в любом месте, которое отражает доступность социальных медиа, что студенты привыкли использовать в своей повседневной жизни. |
Students are provided with all the necessary materials and benefits, and upon completion of the training the students of this program receive two diplomas. |
Студенты обеспечиваются всеми необходимыми материалами и пособиями, а по завершению обучения студенты этой программы получают два диплома. |
The 30 points refer to the 30 articles of the Universal Declaration of Human Rights. On 10 December, students and teachers at Adelphi University gathered in classrooms and conference halls inside the campus, where students took turns to read aloud each article of the Declaration. |
Упомянутые 30 аспектов относятся к 30 статьям Всеобщей декларации прав человека. 10 декабря студенты и преподаватели Университета Адельфи собрались в аудиториях и конференц-залах университетского городка, где студенты по очереди зачитали вслух каждую статью Декларации. |
Students and Teachers: providing support for needy students and teacher in poor communities at USD 3,643,067 |
Студенты и преподаватели: оказание помощи нуждающимся студентам и преподавателям в бедных общинах на сумму 3643067 долл. США. |
Students are allowed to receive advice and criticism from professional engineers or faculty, but all of the car design must be done by the students themselves. |
Студенты имеют право получать советы и критику от профессиональных инженеров и преподавателей, но все конструкции автомобиля должны быть сделаны самими студентами. |
Students were entitled to favourable State loans while studying, and single parent students could thus add substantially to their income from benefits under the welfare scheme. |
Студенты в процессе обучения имеют право на льготные государственные кредиты, а родители-одиночки из числа студентов могут, таким образом, существенно пополнить свои доходы за счет пособий в рамках программы социального вспомоществования. |
Moreover, students at private universities have been integrated into the system of study grants and transfer payments, as well as into the Austrian National Students Union. |
Кроме того, студенты частных университетов интегрированы в систему учебных грантов и переводов платежей, а также в Австрийский национальный студенческий союз. |
Students were also an important part of the Government's inter-faith dialogue initiative to end false stereotypes and had recently participated in a forum with students in China. |
Студенты также являются важной частью правительственной инициативы по межконфессиональному диалогу, нацеленному на ликвидацию ложных стереотипов, и приняли участие в недавнем студенческом форуме в Китае. |
Eligibility and the application process remain the same for students from within the Kingdom of the Netherlands so that students from St Maarten are still able to attain advanced tertiary education at relatively low cost. |
Требования к абитуриентам и процедуры приема студентов из Королевства Нидерландов остались прежними, и студенты из Синт-Мартена могут по-прежнему получать высшее образование за относительно низкую плату за обучение. |