| Pupils and students may attend any types and grades of school according to their abilities, academic achievement and health condition. | Школьники и студенты могут посещать все виды школ в зависимости от их способностей, академической успеваемости и состояния здоровья. |
| In Bethlehem, students threw stones and firebombs at IDF troops and burned an effigy of Prime Minister Benjamin Netanyahu. | В Вифлееме студенты бросали камни и зажигательные бомбы в солдат ИДФ и жгли портреты премьер-министра Беньямина Нетаньяху. |
| Since February 1996 until the present, the problems of these students have not been solved. | С февраля 1996 года по настоящее время проблемы, с которыми сталкиваются эти студенты, остаются нерешенными. |
| Victims included Kurdish villagers, students, journalists and members of political parties. | К числу пострадавших относились курды - крестьяне, студенты, журналисты и члены политических партий. |
| The youth and students and patriotic people in south Korea waged a more energetic struggle for independence, democracy and reunification. | Молодежь и студенты, а также патриоты в Южной Корее стали еще более активно бороться за независимость, демократию и воссоединение. |
| At the University in Pristina, there are both professors and students belonging to the Albanian national minority. | В университете в Пристине имеются как преподаватели, так и студенты, принадлежащие к албанскому национальному меньшинству. |
| Similarly, Chechen students had been expelled from agricultural technical schools in the Volgograd region. | Также поступила информация о том, что студенты чеченской национальности были исключены из сельскохозяйственных технических училищ в Волгоградской области. |
| According to our information, the students did not participate in the riot. | Согласно имеющейся у нас информации, студенты в беспорядках не участвовали. |
| The students may read for diploma, a Master's degree or a doctorate in agriculture. | Студенты могут получить диплом, степень магистра или доктора сельскохозяйственных наук. |
| Many students have studied environmental sciences at universities in the West. | Многие студенты изучают экологические науки в западных университетах. |
| Generally speaking, all students of Congolese nationality at Marien Ngouabi University are eligible for State grants. | По общему правилу все студенты Университета имени Марьена Нгуаби, имеющие конголезское гражданство, получают стипендии от государства. |
| All Albanian students were forced out of their schools. | Все албанские студенты были вынуждены покинуть учебные заведения. |
| All other students reading a first degree are entitled to Lm 60 per month. | Все другие студенты до получения первой ученой степени получают 60 МЛ в месяц. |
| Short of a better system of institutional evaluation, former students were judged solely by their academic record at renowned world universities. | В отсутствие более эффективной системы национальной оценки бывшие студенты оценивались исключительно по их академической успеваемости в признанных мировых университетах. |
| These students bear the expenses themselves. | Такие студенты самостоятельно покрывают расходы на обучение. |
| After four years of study, students obtain a baccalaureate degree. | Студенты, проучившиеся четыре года, получают степень бакалавра. |
| There is no tuition fee, but students must themselves undertake the expenses for education materials. | Плата за обучение не взимается, однако студенты должны сами покрывать расходы на учебные материалы. |
| The demonstration turned violent when students began throwing stones at passing vehicles and United Nations offices and international non-governmental organization compounds. | Эта демонстрация вылилась в насилие, когда студенты стали забрасывать камнями проезжавшие мимо автомобили и представительства Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций. |
| A large number of people (scientists and students) also benefited from access to scientific literature facilities and training tools. | Многие люди (исследователи и студенты) получили доступ к хранилищам научной литературы и учебным пособиям. |
| Some of the students from the University of Khartoum are reportedly still detained in Kober prison, incommunicado. | Некоторые студенты Хартумского университета, как сообщается, все еще содержатся без связи в тюрьме Кобер. |
| The stock of international students is concentrated mostly in developed countries. | В основном международные студенты концентрируются в развитых странах. |
| Foreign students come to study from a wide variety of countries that often have geographical, historical and institutional linkages with host countries. | Иностранные студенты прибывают на учебу из целого ряда стран, которые часто имеют географические, исторические и организационные связи с принимающими странами. |
| It is visited by students, researchers and members of the diplomatic corps in Lomé. | Библиотеку часто посещают студенты, научные работники и представители дипломатического корпуса в Ломе. |
| Another project has brought Venezuelan students to work in settlement houses in the United States of America on issues such as early childhood education. | В рамках другого проекта студенты из Венесуэлы приехали в Соединенные Штаты Америки для работы в социальных домах по таким направлениям, как воспитание детей дошкольного возраста. |
| Teachers, learners, students and research workers of the State Museum of Nature. | Преподаватели, учащиеся, студенты и научные работники Государственного музея природы. |