Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студенты

Примеры в контексте "Students - Студенты"

Примеры: Students - Студенты
The University of Botswana offers a course on human rights and international law which is compulsory for all law students but other students from other programmes can also take the course. В Университете Ботсваны читается курс по правам человека и международному праву, который является обязательным для всех студентов юридического факультета, но его слушателями могут также быть и студенты других отделений.
Funding of the awards for the remaining 43 students was covered from savings from previous Japanese contributions realized as a consequence of the early graduation of some students and the failure of others. Стипендии остальным 43 студентам выплачивались из средств, которые остались от предыдущих японских взносов благодаря тому, что некоторые студенты закончили свою учебу досрочно, а другие отсеялись.
The Emperor's dissatisfaction with the appearance of the Moscow students he met near the Kremlin entailed the introduction of a compulsory wearing of student uniforms, which students had to wear outside the university. Недовольство императора внешним видом московских студентов, встреченных им возле Кремля, повлекло за собой введение обязательного ношения студенческой формы, которую студенты должны были носить и вне стен университета.
Every year over 40 thousand students study at the MSU, over 5 thousand are foreign students from 80 countries. В Московском университете ежегодно обучается более 40 тысяч учащихся, более 5 тысяч из которых - иностранные студенты из 80 стран мира.
Delegations, consisting of law students and young lawyers, were nominated by the European Law Students Association International after an internal selection process. Состав делегаций, в которые входили студенты юридических факультетов и молодые юристы, определялся международной организацией ЕАСЮ по результатам внутреннего отбора.
A recent UNESCO study indicated that member States of the Southern African Development Community (SADC) had the highest outbound mobility ratio for tertiary students worldwide. В одном из последних исследований ЮНЕСКО указывалось, что наибольшей внешней мобильностью по всему миру обладают студенты из государств-членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
UNESCO carried forward advocacy initiatives in 2012 to promote schools as places to foster tolerance, build confidence and provide an inclusive learning environment in which children and students can flourish. В 2012 году ЮНЕСКО осуществила пропагандистские инициативы, направленные на создание в школах благоприятных условий для того, чтобы содействовать развитию терпимости, укреплению доверия и созданию недискриминационной среды обучения, в которой дети и студенты могут преуспевать.
In 2013, these included students from member universities of the Virtual Institute in Barbados, China, Colombia, Germany and the Russian Federation. В 2013 году в их число входили студенты из университетов - членов Виртуального института на Барбадосе, в Германии, Китае, Колумбии и Российской Федерации.
Almost 4,000 people participated in some phase of the contest; participating students were from 128 countries representing every part of the world. В общей сложности почти 4000 человек приняли участие в конкурсе на разных этапах; в нем участвовали студенты из 128 стран из всех частей мира.
During the reporting period, workers and students protested over issues such as working conditions and the shortages of basic services in many West African countries. В течение отчетного периода во многих странах Западной Африки трудящиеся и студенты выступали с протестами против таких проблем, как условия труда и дефицит основных услуг.
In October and November 2013, demonstrations at the University of Liberia became violent when students protested against more rigorous testing procedures and other administrative reforms. В октябре и ноябре 2013 года демонстрации в Университете Либерии приобрели насильственный характер, когда студенты протестовали против более жестких оценок и других административных реформ.
Young professionals, students and faculty from 14 academic institutions attended, and numerous other students from around the world were able to participate via live webcast. На этом мероприятии присутствовали молодые специалисты, студенты и сотрудники 14 научно-образовательных институтов; многие другие студенты со всего мира смогли участвовать в этом мероприятии благодаря его прямой трансляции в Интернете.
This degree programme is open to both students from indigenous communities with varying degrees of command of their native tongues and non-indigenous students. На эти курсы поступают как студенты из числа коренных общин, имеющие различный уровень владения своими языками, так и студенты, не являющиеся представителями коренных народов.
She also wished to know the status of foreigners in the country, in particular whether they were migrant workers, asylum seekers, refugees or students. Кроме того, она хотела бы узнать, каков статус неграждан в стране, точнее, имеются ли в виду трудящиеся-мигранты, лица, ищущие убежища, беженцы или иностранные студенты.
Every year the Chair conducts scientific conferences, where also participate PhD students, students of the Institute, officers of the Ministry of foreign affairs, officers of the international organizations. Ежегодно на кафедре проводятся научно-практические конференции, в которых берут активное участие аспиранты, студенты Института, представители МИД Украины и сотрудники представительств международных организаций в нашей стране.
One of the best things is that students come to study at OHIC from many different countries, so you will have the opportunity to share and compare your experiences with students from many different cultural backgrounds. Одна из лучших особенностей нашей школы - это то, что студенты приезжают учиться в OHIC из многих стран, таким образом у Вас будет возможность поделиться и обменяться знаниями со студентами из различных культур.
But what was interesting is, the scores were not inflated by a few students, who were cheating a lot, but many students cheating a little. Но любопытно, что оценки не были завышены у нескольких студентов, которые много списывали, но многие студенты списывали чуть-чуть.
Lot of students drink, many even to excess, but you can't attack people or property or interfere with the educational environment of you fellow students, all of which you did. Многие студенты злоупотребляют алкоголем, многие не знают меры, но вы не можете причинять ущерб людям и их собственности или препятствовать образовательному процессу своих сокурсников. Вы всё это совершали.
In addition, full-time students from lower-income families (i.e., students who are unable to support themselves or who rely on parental support alone) are entitled to student allowances. Кроме того, студенты очных отделений из малообеспеченных семей (т.е. студенты, которые не в состоянии материально обеспечить себя или полагаются только на помощь родителей) имеют право на студенческие пособия.
In imitation of the arms collection projects under way by the United Nations Development Programme in their country, students organized a collection not of guns but knives from their fellow students and invited teachers and community members for a symbolic and celebratory Flame of Peace. Имитируя проекты сбора оружия, осуществляемые Программой развития Организации Объединенных Наций в их стране, студенты организовали сбор ножей вместо огнестрельного оружия среди своих соучеников и пригласили преподавателей и членов общин на символическую праздничную церемонию «Факел мира».
In the process, students and individuals from Switzerland, Germany, the Republic of Korea, Argentina, Kenya and the United States of America have interacted with the Indian students, and worked together to promote greater international understanding and good will. За время пребывания в биозаповеднике студенты и частные лица из Швейцарии, Германии, Республики Корея, Аргентины, Кении и Соединенных Штатов Америки общались с учащимися из Индии и совместно стремились к обеспечению более глубокого понимания на международном уровне и укреплению доброй воли.
The many African students in Tunisia enjoyed the same rights in the areas of higher education and public health as Tunisian students, and some had even been granted scholarships by the Tunisian Government. В Тунисе обучается большое число студентов из африканских стран, которые в вопросах университетского образования и охраны здоровья пользуются теми же правами, что и тунисские студенты, а некоторые даже получают установленные правительством Туниса стипендии.
The students were warned not to attend the institute; it is reported that the students have obeyed these 4 August 2010, in Parwan province, a girls' school was closed for two days as a result of threats allegedly from the Taliban. Этих студентов отговаривали посещать этот институт прибегая к угрозам; по сообщениям, студенты прислушались к этим угрозам. 4 августа 2010 года в провинции Парван на два дня была закрыта школа для девочек из-за угроз, предположительно поступивших от движения «Талибан».
The training for journalism students at the Belarusian State University includes a seminar entitled "Constructing Gender in the Mass Media", where students analyse Belarusian mass media texts in terms of coverage of women's participation in political, economic and social life. В программу обучения студентов факультета журналистики Белорусского государственного университета включен семинар «Конструирование гендера в СМИ», где студенты анализируют тексты белорусских СМИ с точки зрения освещения участия женщин в политической, экономической, социальной жизни страны.
State care is provided to young children, pupils, vocational and special secondary education students, higher education and postgraduate students, pregnant women, mothers with many or newly born children, category I disabled children, and persons with disabilities. К категории лиц, находящихся на государственном обеспечении, относятся: несовершеннолетние дети, учащиеся, получающие профессиональное и среднее специальное образование, студенты высших учебных заведений и учреждений постуниверситетского образования, беременные женщины и матери с новорожденными детьми, многодетные матери, дети-инвалиды 1-й группы, инвалиды.