| Only a few students can read Latin. | Лишь немногие студенты могут читать на латыни. |
| Some students aren't going to come back next semester. | Некоторые студенты не собираются возвращаться в следующем семестре. |
| All students are free to use the university library. | Все студенты могут свободно пользоваться университетской библиотекой. |
| I don't like teachers who like students who don't like asking questions. | Я не люблю преподавателей, которым нравятся студенты, которые не любят задавать вопросы. |
| The participants would be students from different regions of the world. | Участниками были бы студенты из различных регионов мира. |
| The victims included children and students, some of whom are in critical condition. | Среди пострадавших были дети и студенты, некоторые из них находятся в критическом состоянии. |
| Prior to that, students who won a national bursary had the possibility of continuing their studies abroad, particularly in France. | Ранее студенты, получающие национальную стипендию, имели возможность продолжать обучение за границей, в частности во Франции. |
| At the tertiary level, students are exposed to other foreign languages such as Japanese, Portuguese and Chinese. | В высших учебных заведениях студенты изучают другие иностранные языки, в частности такие, как японский, португальский и китайский языки. |
| All the students currently enrolled in the Department are women. | В настоящее время все студенты этого факультета - женщины. |
| There was more demand for the course than the university was able to fulfil, and students did not find the content dull. | Спрос на данный учебный курс превышает возможности университета, а студенты не считают его содержание скучным. |
| There are groups that infiltrate these institutions and undermine these principles, and students can be vulnerable. | Но существуют группы, которые проникают в эти учебные заведения с целью подрыва данных принципов, и студенты порой легко поддаются их влиянию. |
| Yezidis do not have any colleges or universities in their areas, and students are subjected to threats and intimidation. | Езиды не имеют каких-либо колледжей или университетов в районах своего проживания, а студенты подвергаются угрозам и запугиванию. |
| At the end of the demonstration, the students dispersed without incident. | По завершении манифестации студенты покинули место без каких-либо происшествий. |
| Financial help for eligible students is available through the "Student Awards Agency for Scotland". | Студенты, имеющие право на получение финансовой помощи, могут обращаться за ней в Агентство по выплате пособий учащимся в Шотландии. |
| On completion of their studies, these students return to Guyana and serve for a specified time in the public sector. | По завершении этого обучения эти студенты возвращаются в Гайану и в течение оговоренного времени работают в государственном секторе. |
| Other foreigners, including students, have also been targeted. | Объектами нападок становятся также другие иностранцы, в том числе студенты. |
| In any case, Convention refugees enjoy the same rights as Austrian students. | В любом случае беженцы, признаваемые таковыми в соответствии с Конвенцией, имеют те же права, что и студенты из числа граждан Австрии. |
| Pupils and students with developmental needs also study in cultural educational institutions. | В учреждениях образования культуры также обучаются студенты и учащиеся с особенностями психофизического развития. |
| Tertiary education students by status from 2007-2012 | Студенты высших учебных заведений в разбивке по статусу |
| Concerning student scholarships, the Ministry of Education grant privilege to students with higher GPA, students from families on lower income, students of technical and natural sciences; students from families that receive welfare etc. | При назначении Министерством образования студенческих стипендий преимущество имеют студенты с более высоким средним баллом, дети из семей с более низкими доходами, студенты технических факультетов и факультетов естествознания, дети из семей, получающих социальное пособие, и т.д. |
| Through that exercise, students are able to learn about the United Nations and the Millennium Development Goals. | Благодаря этому студенты могут узнавать об Организации Объединенных Наций и Целях развития тысячелетия. |
| The students are placed in the hostel of Duli Pengiran Muda Al-Muhtadee Billah College. | Студенты размещены в общежитии колледжа Дули Пенгиран Муда аль-Мухтади Билла. |
| In the hostel, the students will follow programmes, which include extra class as well as counselling services. | В общежитии студенты смогут участвовать в программах, которые предусматривают дополнительные занятия и консультационные услуги. |
| Furthermore, to be eligible for graduation, students are required to do approximately 25 hours of accredited voluntary work. | Кроме того, чтобы получить диплом об окончании, студенты должны официально в добровольном порядке отработать приблизительно 25 часов. |
| The courses also included students of the Islamic Institute of the Republic of Tajikistan. | Данными курсами также были охвачены студенты Исламского института Республики Таджикистан. |