| University professors, street kids, students and workers, young and old men, against their enemy. | Университетские профессора, студенты и рабочие, Стар и млад сражались бок об бок против общего врага. |
| Everyone lives together in this hotel - lecturers and students - and it's not surprising at all to find an impromptu tutorial at 1 a.m. | Все живут в этом отеле - лекторы и студенты, и вовсе не удивительно обнаружить импровизированное занятие в час ночи. |
| So, once you do this, it is amazing how the students open up. | И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты. |
| My students often ask me, "What is sociology?" | Мои студенты часто спрашивают меня: "Что такое социология"? |
| They're my students, my friends. | Это мои студенты, мои друзья. |
| A volunteer would write a sentence on the chalkboard, and the other students had to guess whether it was a truth or a lie. | Доброволец писал предложение на доске, а другие студенты должны были угадать, было это правдой или ложью. |
| I read so many papers and, usually the students are merely paraphrasing what they've read, but I found your thinking fresh and well-presented. | Я читаю столько работ, и обычно, студенты просто перефразируют то, что они прочли но я нашёл ваши мысли свежими и хорошо изложенными. |
| I just had to see what my students had written about me. | Я не мог не узнать, что мои студенты понаписали обо мне. |
| The students are waiting for you, if you'd care to come this way. | Студенты Вас ждут. Пожалуйста, идите сюда. |
| Welcome, students, new and old to another fall semester at Greendale! | Добро пожаловать, студенты, новички и старожилы в очередной осенний семестр в Гриндейле! |
| The information contained in that legal journal is available to law enforcement officials and to students at the Faculty of Law of the State University of Erevan. | Информацией, содержащейся в этом юридическом ежемесячнике, могут пользоваться работники правоохранительных органов, а также студенты факультета права Ереванского государственного университета. |
| First, that the forces of occupation face a deep-rooted, well-organized movement, which, as the General admitted, includes not only youngsters and students but civil servants as well. | Во-первых, тот факт, что оккупационные силы столкнулись с пустившим глубокие корни, хорошо организованным движением, в состав которого, как было признано генералом, входят не только молодежь и студенты, но также и гражданские служащие. |
| Foreign students accommodated in student hostels enjoy all the benefits of food subsidies in student hostels. | Иностранные студенты, проживающие в студенческих общежитиях, пользуются всеми льготами в отношении субсидируемого питания в студенческих общежитиях. |
| The Conference was attended by students, scholars and academic leaders from 64 countries, as well as representatives of the United Nations. | Студенты и ученые из 64 стран, а также представители Организации Объединенных Наций присутствовали на конференции. |
| In the framework of this Union, which includes forces from various political parties, the students democratically elect their leaderships at various levels in full freedom. | В рамках этого Союза, который включает в себя силы, представляющие различные политические партии, студенты избирают демократическим путем свое руководство на различных уровнях в условиях полной свободы. |
| Each residential unit is also regularly visited by social work students supervised by training institute instructors, and very large numbers of volunteers from universities and post-secondary colleges. | Студенты социальной службы в сопровождении инструкторов институтов по подготовке, добровольцы из университетов и высших школ регулярно посещают каждое исправительное учреждение. |
| In contrast to his previous visit in November 1993, the University was open, life on the campus appeared normal and students were casually walking about. | В отличие от предыдущего посещения в ноябре 1993 года, университет был открыт, жизнь в городке казалась нормальной, и студенты спокойно разгуливали по городку. |
| One of the features of higher education in Macau is that both students and teaching staff are from different countries and regions with their own cultural and linguistic characteristics. | Одной из характерных черт системы высшего образования в Макао является тот факт, что как студенты, так и преподаватели являются выходцами из различных стран и регионов, имеющих свои собственные культурные и языковые особенности. |
| According to the information communicated to the Special Rapporteur by the Government of Indonesia, the situation became uncontrollable when the students started throwing stones at the police. | Согласно информации, сообщенной Специальному докладчику правительством Индонезии, ситуация вышла из-под контроля, когда студенты стали швырять камни в полицейских. |
| Many students stated that they had already given up on attending classes during the summer term, which ends on 27 August at most West Bank universities. | Многие студенты заявили, что они уже перестали посещать занятия в период летнего семестра, который заканчивается в большинстве университетов на Западном берегу 27 августа. |
| Although the quota had been increased gradually to approximately 750, fewer students were issued permits since a number of applications were always rejected for security reasons. | Хотя эта квота была постепенно увеличена примерно до 750 человек, немногие студенты получили разрешения, поскольку ряд заявлений всегда отклонялись по причинам безопасности. |
| During the raid, many students resisted arrest and tried to flee as soldiers smashed doors and windows while chasing after them. | Во время налета многие студенты оказали при аресте сопротивление и пытались скрыться от солдат, которые крушили на своем пути двери и окна, преследуя их. |
| All fees that are paid by the students are returned to those of them who attain a certain level of academic performance that is determined by the university. | Плата за обучение, которую платят студенты, возмещается тем из них, кто достигает определенного уровня успеваемости, который определяется университетом. |
| Will the following students please come to the office? | Следующие студенты зайдите в офис, пожалуйста: |
| If you were, your students would have given me a standing "O" instead of the hook. | Будь ты хорошим, твои студенты хлопали бы мне стоя вместо того, чтобы критиковать. |