| And both students are roughly the same age, but Michael Smith is a retiree in his late 50s. | Оба студенты и почти одного возраста, но Майкл Смит - пенсионер, под 60 лет. |
| So how are your students this year? | А как твои студенты в этом году? |
| The students can write the details of the story any way they want but they all have to use the same ending. | Студенты могут описывать детали истории так, как хотят, но все должны использовать одинаковый финал. |
| I like this name, my house, my friends, my students. | Нравится мое имя, дом, друзья, студенты. |
| The next ones were foreign-exchange students, and then the couple in the car. | После неё студенты по обмену, и затем пара в машине. |
| This summer, students in Paris writing on the wall home "Imagination to power" | В Париже студенты писали этим летом "Вся власть-фантазии" на стенах домов. |
| This door here, it's a fire exit, but students keep it propped open with a chair. | Вот эта дверь тут - это пожарный выход, но студенты подпирают ее стулом. |
| Maybe some of the other students come from generations of doctors, but Daphne has made all of this for herself. | Может быть какие-то другие студенты из семьи врачей, но Дафни всё делает сама. |
| A crowd's been gathering all morning... students, workers. | там всё утро собираются люди, студенты, рабочие. |
| Young students and young workers go turns at night! | Молодые студенты и рабочие бродят ночью по улицам. |
| "Exchange students are ruining our country." | "Студенты по обмену разрушают нашу страну". |
| Funds are limited, And these days, there are a lot of other students That need it more than we do. | Фонды ограничены, и на этот момент есть другие студенты, которые больше нуждаются в этом. |
| So diplomatic immunity applies to diplomats' children up to the age of 23, provided they are full-time students. | Дипломатическая неприкосновенность распространяется на детей дипломатов в возрасте до 23 лет, при условии, что они студенты - очники. |
| The teachers here are teachers here because they did something wrong, same as the students. | Учителя являются здесь учителями, потому что они, как и студенты, сделали что-то не так. |
| I don't want anymore students here. | Я больше не хочу, чтобы здесь жили студенты |
| so, in the experiment, stanford students were divided Into prisoners and guards. | Итак, для эксперимента студенты Стэнфорда были разделены на заключенных и охранников. |
| They're both in my class at Greendale, and like all my students, I give them till about June. | Они оба из моего класса в Гриндейле, и и как и все мои студенты, они пробудут здесь примерно до июня. |
| These African students are doing their homework under streetlights at the airport in the capital city because they don't have any electricity at home. | Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы, потому что дома у них нет электричества. |
| and the students will work with real-world partners on design projects with widespread application. | Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения. |
| It was the brutal realization, the first morning, that the Indian students were better than me. | Жестокое осознание постигло меня первым же утром: индийские студенты были лучше меня. |
| And it said, We don't want college students. | И он сказал, Нам не нужны студенты, |
| Bart, there are students in this class with a chance to do well. | Барт, в этом классе есть студенты, претендующие на успех. |
| Don't a lot of students live around there? | Разве многие студенты живут не там? |
| on International Anti-War Day, students and citizens confronted police in Shinjuku | в международный антивоенный день студенты и граждане столкнулись с полицией в Синдзюку, |
| I try to lecture so the students grasp the organization of what I'm saying, see the way the subject is laid out. | Я стараюсь таким образом читать лекции, чтобы студенты из того, что я говорю, смогли понять истинное положение вещей. |