And "In the classroom, Chinese professors are the laws and authorities; Students in China show great respect to their teachers in general." |
И «в учебных аудиториях китайские профессора являются носителями знаний и символом власти; студенты в Китае в целом относятся к своим преподавателям с большим уважением». |
Students in UCN's Bachelor of Education Program will receive instruction in Cree language as part of the curriculum. |
Студенты, обучающиеся в рамках учебной программы УКСР, предполагающей получение степени бакалавра, будут изучать в рамках учебной программы язык кри. |
Students received 700g of rice per day; secondary school pupils, 600g; elementary school pupils, 500g; children between 1 and 2 years of age, 200g; and children younger than 1,100g. |
Студенты получают 700 граммов риса в день, учащиеся средней школы - 600 граммов, учащиеся начальной школы - 500 граммов, дети в возрасте от 1 года до 2 лет - 200 граммов и дети до года - 100 граммов. |
Students may be enrolled on a course for a maximum of six years, after which they may only enrol as "auditors" and on payment of higher fees. Study costs |
Студенты могут посещать занятия в том или ином учебном заведении максимум в течение шести лет, после чего они переходят в категорию "слушатели" и при этом обязаны вносить более высокую оплату за обучение. |
Students at higher and specialized secondary educational establishments and pupils in vocational training schools who are orphans and abandoned children receive a higher grant than others. |
Студенты высших и средних специальных учебных заведений, учащиеся профессионально-технических учебных заведений из числа детей-сирот и детей, оставшихся без опеки родителей, получают повышенную по сравнению с другими учащимися |
Students who instruct or supervise children: their work provides them with teaching experience, and coverage would increase program costs and may lead to their elimination; |
студенты, которые занимаются обучением детей или присмотром за детьми: их работа дает им возможность приобрести педагогический опыт, а включение их в систему гарантированной минимальной заработной платы может увеличить стоимость их услуг и привести к потере работы; |
Students at all six universities receive government-funding assistance and in addition, the government universities receive budget appropriations for staffing, capital, maintenance, and some operational costs. |
Студенты всех шести университетов получают финансовую помощь от правительства, причем государственные университеты также получают бюджетные ассигнования для покрытия расходов по персоналу, по капиталовложениям, расходов по эксплуатации и ремонту зданий и части оперативных расходов. |
Students receive their online score reports approximately three weeks after test administration (six weeks for mailed, paper scores), with each section graded on a scale of 200-800 and two sub scores for the writing section: the essay score and the multiple choice sub score. |
Студенты получают результаты онлайн примерно спустя З недели после тестирования или спустя 6 недель по почте: результаты трёх частей (от 200 до 800 баллов) и два подрезультата - эссе и грамматическое тестирование. |
Students who are qualified for higher education, can afford, want to study, cannot because it is not decent, it is not a place for a woman. |
Студенты, которые имеют данные, деньги и желание учиться, не могут получить образование, потому что это неблагопристойно, потому что университет не место для женщины. |
Another highlight of this period was Students for a Democratic Society (SDS) launched in Ann Arbor, Michigan, was a student-led organization that focused on schools as a social agent that simultaneously oppresses and potentially uplifts society. |
Особо значимым явлением того периода стало появление в Энн-Арборе (Мичиган) организации «Студенты за демократическое общество» (англ. Students for a Democratic Society - SDS), занимавшейся проблемой вузов как социального агента, подавляющего общество, и в то же время потенциально развивает его. |
Students who are qualified for higher education, can afford, want to study, cannot because it is not decent, it is not a place for a woman. |
Студенты, которые имеют данные, деньги и желание учиться, не могут получить образование, потому что это неблагопристойно, потому что университет не место для женщины. |
Students from the South Ukrainian Teacher Training University's Bilhorod-Dnistrovskyy teacher training institute attend courses with specializations in pre-school education or primary education, in institutes of higher education in Bulgaria and the Republic of Moldova. |
Студенты Белгород-Днестровского педагогического училища Южно-украинского педагогического университета стажируются в высших учебных заведениях Болгарии, Молдовы по направлениям: "Дошкольное образование", "Начальное образование". |
Students and graduates of medical schools outside the United States or Canada register for Step 1 and Step 2 with the Educational Commission for Foreign Medical Graduates (ECFMG). |
Студенты и аспиранты медицинских школ, не принадлежащие Соединённым Штатам регистрирует для сдачи Step1 и Step 2 Комиссия по иностранным врачам-аспирантам (англ.) |
Students from several universities had once again collaborated in preparing Repertory studies, and the Secretariat had expanded its cooperation with academic institutions interested in assisting with the preparation of studies, including Fordham University School of Law and Concord Law School. |
В подготовке исследований для «Справочника» вновь приняли участие студенты нескольких университетов, и Секретариат расширил сотрудничество с учебными заведениями, заинтересованными в оказании помощи при подготовке исследований, включая юридический факультет университета Фордхэм и школу права Конкордского университета. |
We are the students. |
А мы ответили, что мы студенты. |
They were, for the most part, college students. |
В основном это были студенты. |
Although he had been disappointed in all other new students... |
Раньше все студенты его разочаровывали. |
So these are all postgraduate students. |
Это всё выпустившиеся студенты. |
There's college students that are here. |
Среди них есть и студенты колледжа |
Students of the Istituto Tecnico |
Студенты Торгово-технического института О. Ромеро |
Students and trainees enrolled in courses of study in: primary school teacher training and training in early and pre-school education, graduate studies for educators, and teacher training for secondary school education and technical secondary school education; |
студенты, учащиеся и служащие-стажеры, принятые на курсы подготовки учителей начального и дошкольного образования, лица, проходящие курс подготовки воспитателей и воспитателей с высшим образованием, курс подготовки преподавателей средней школы и средних технических учебных заведений; |
Students in the degree course on human rights, non-discrimination and social participation were responsible for giving workshops on human rights and non-discrimination in the Institute's various medical and administrative units. A total of 20 such workshops were given. |
на 20 семинарах, которые проводились в ходе курсов по вопросам прав человека и участия в общественной жизни, студенты обучались методам организации рабочих совещаний по тематике защиты прав человека и борьбы с дискриминацией в различных медицинских и административных подразделениях Института социального обеспечения и социальных услуг для государственных служащих; |