| For reasons related to choice of career, some students travelled very far and for many hours to attend classes at Lausanne. | Для посещения занятий в Лозанне некоторые студенты по соображениям, связанным с выбором профессии, вынуждены преодолевать большое расстояние и проводить по несколько часов в пути. |
| Basic human rights literature was available to students at universities and to NGOs. | В университетах и в НПО студенты имеют доступ к основной литературе по правам человека. |
| In fact, as the law faculties were full, Amerindian students were the only ones encouraged to study law. | Действительно, поскольку юридические факультеты переполнены, индейские студенты являются единственными, которых призывают изучать юриспруденцию. |
| As for university scholarships, they were systematically granted to students provided that the necessary conditions were met. | В то же время стипендии для учебы в университете систематически выдаются, если студенты выполняют требуемые условия. |
| All legally employed persons and their families and all students had health insurance coverage. | Все лица, работающие на законных основаниях, и их семьи, а также все студенты имеют медицинскую страховку. |
| There were regional quotas for entry into higher educational establishments, and students were selected on the basis of competitive examinations. | Для поступающих в высшие учебные заведения установлены региональные квоты, и студенты зачисляются на основе конкурсных экзаменов. |
| Most law students are attending the law school without benefit of law books. | Многие студенты юридических факультетов, обучающиеся в юридической школе, не имеют доступа к юридической литературе. |
| Law students get their basic training from the standards of Roman law. | Студенты, изучающие право, получают основы знаний, изучая нормы Римского права. |
| Furthermore, Georgian students in various Russian universities were persecuted by police during lectures and detained without any specific charges. | Кроме того, грузинские студенты, обучающиеся в различных российских университетах, подвергались преследованиям органами милиции во время лекций и задерживались без предъявления каких-либо обвинений. |
| It was unclear why students would study abroad if their diplomas were not recognized. | Непонятно, зачем студенты получают образование за границей, если их дипломы не будут признаны. |
| To enter university, students needed to be qualified and they themselves chose what subjects they were going to study. | Чтобы поступить в университет, студенты должны быть соответственно подготовлены, и они сами выбирают предметы для изучения. |
| Pupils and students preparing for a future occupation are also subject to it. | Учащиеся и студенты, готовящиеся к трудовой деятельности, также охвачены этой системой. |
| This is designed to ensure that foreign students meet the full costs of the educational services they receive. | Она предназначена для того, чтобы иностранные студенты покрывали все расходы на получаемые образовательные услуги. |
| We are students at the university of the national will. | Мы - студенты в университете народной воли. |
| The incumbent will respond to information requirements of the users such as government officials, judges, embassies, academic researchers and students. | Этот сотрудник будет отвечать на информационные запросы пользователей, таких, как государственные должностные лица, судьи, представители посольств, ученые и студенты. |
| Thai students have completed one years earlier with her... | Тайские студенты завершили один год раньше с ней... |
| Thai students have to be a precise dress code... | Тайские студенты должны быть точными дресс-код... |
| Our students actively participate in scientific research carried out by scientists of the department. | Наши студенты активно участвуют в научных исследованиях, проводимых учеными факультета. |
| However, students can adjust their practice according to age, ability, etc. | К тому же студенты могут согласовывать свою практику со своим возрастом, способностями и т.д. |
| To participate are invited students studying accounting. | Для участия приглашаются студенты, изучавшие бухгалтерский учет. |
| On this day students of the Institute of Computer Technologies and Computer Engineering received diploma of scientific master. | В этот день диплом научного магистра получили студенты Института Информационных Технологий и Компьютерной Инженерии. |
| There are proficient sportsmen, state Special Forces employees, doctors, scientists, students and children among them. | Среди них опытные спортсмены, сотрудники государственных подразделений специального назначения, врачи, ученые, студенты и дети. |
| By their own efforts students arrive at their own realizations; no one else can do this for them. | Студенты достигают собственной реализации с помощью собственных усилий - никто другой за них это не сделает. |
| I explained the situation to him, and the students have rapidly disappeared at that time. | Я ему объяснил ситуацию, а студенты в это время быстро исчезли из виду. |
| Club Services, Feng Shui and Astrology dedicated to the Master course students Quang Duc to join, or friends of the Global Library. | Клуб услуги, фэн-шуй и астрология посвященной магистратуре студенты Quang Duc присоединиться к нему или друзей глобальной библиотеки. |