| What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. | Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше. |
| We have art students getting together, taking old radiator parts and doing an iron-pour to make something new out of it. | У нас есть студенты, которые собираются вместе, берут старые части радиаторов и переплавляют их, делая из них что-то новое. |
| I have students like you in the class - many who don't major in writing. | На мои занятия приходят студенты, специализирующиеся в живописи или музыке и думают, что не умеют писать. |
| Since then, many have been restored and are now inhabited mainly by artists, students and some elderly people. | На сегодняшний день бегинок практически не осталось, поэтому сейчас в бегинажах живут в основном престарелые люди, студенты и художники. |
| Afterwards artisans of Ilobasco joined the team and students of the then Bachillerato en Artes led by the master artisan Carlos Cañas. | Впоследствии ремесленники Илобаско присоединились к работе, а также студенты бакалавриата искусств во главе с ремесленником Карлосом Каньясом. |
| It is the spiritual home to more than 1,600 communicants, including numerous students studying at the University of North Carolina at Chapel Hill. | По состоянию на сегодняшний день насчитывает около 1600 прихожан, многими из которых являются студенты Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл. |
| His method of instruction was renowned and it attracted many students from Italy and the rest of Europe as distant as England. | Его метод преподавания был столь прославлен, что студенты прибывали к нему со всех концов Италии и даже из Англии. |
| In response, 131 students identified themselves on a YouTube video by their university IDs and stated that their actions were independent. | В ответ на это студенты, в количестве 131 человека, выложили на YouTube видео, в котором продемонстрировали свои студенческие билеты. |
| During if watching water running from an open faucet... onto a dirt floor and into a ditch... students have drifted away in front of my eyes. | Всё это время, словно вода из открытого крана, падающая на грязный пол и в канаву, "текли" студенты перед моими глазами. |
| Of course, we all know as educators that students don't learn by sitting and passively watching videos. | Конечно, как преподаватели, все мы знаем, что студенты мало чему научатся, если будут просто сидеть и смотреть видео. |
| Although those were just homework, and would never reach their intended recipients, my students slowly began to reveal their true feelings in them. | Хотя это было всего лишь домашним заданием, и письмо никогда не дошло бы до получателя, мои студенты постепенно начали раскрывать в себе истинные чувства. |
| Just year after year - and I finally realized the students were showing the killer app of personal fabrication is products for a market of one person. | Шёл год за годом - и я наконец понял, что студенты демонстрировали киллер-приложения собственного изготовления, предназначенные для одного человека. |
| I have students in my class that work full-time to put themselves through school, yet they managed to turn in fully-researched papers on time. | У меня есть студенты в моем классе, которые работают полный день чтобы закончить школу и они успевают сдавать свои работы вовремя. |
| Aquaspin appliances are completely affordable for college students. | Приборы "Акваспин" могут позволить себе даже студенты. |
| But as law students, you should know that involuntary holds are only reviewable by the court after the 120-hour hold. | Но как студенты юрфака, вы знаете, что подобные дела рассматриваются только после того, как пройдет 120 часов. |
| The Government asserts that the students were killed by gunfire which came from an overpass near the protest site, fired by an as-yet-unknown perpetrator. | Правительство утверждает, что студенты погибли в результате обстрела, произведенного с находящейся рядом с местом протеста эстакады, причем личность стрелявшего не установлена. |
| In the ensuing chaos, many students fled or jumped into the Pampang River. | В начавшейся вслед за этим панике многие студенты спасались бегством или прыгали в реку Пампанг. |
| Furthermore, on 17 November, students from the University of Bangui held anti-Government demonstrations, putting up barricades and blocking traffic. | Более того, 17 ноября студенты Бангийского университета провели антиправительственные демонстрации, в ходе которых были возведены баррикады и блокировано движение транспорта. |
| DO-IT hosts program for pre-college and college students with disabilities and their advocates, educators, and administrators. | Программа участников "ДУ-ИТ" - старшеклассники и студенты колледжей, имеющие инвалидность, а также их представители, преподаватели и административный персонал. |
| The centres are generally staffed by lawyers and law students who contribute their time free of charge. | В консультациях обычно работают профессиональные юристы и студенты юридических факультетов, которые не получают за свои услуги вознаграждения. |
| Throughout this period, the brightest students were drawn away from their native lands, attracted by superior research universities and opportunities. | Всё это время самые лучшие студенты покидали свои родные страны, привлечённые более заманчивыми предложениями и грандиозными исследовательскими институтами. |
| Often students become medical residents, delivering services in the country in which they are studying, thus converting themselves from importers to exporters. | Зачастую студенты становятся врачами-резидентами, предоставляющими услуги в стране своего обучения, превращаясь тем самым из импортеров в экспортеров услуг. |
| The analysis of the completed questionnaires determined the at-risk groups, in order of priority, to be students, herders and farmers. | Анализ заполненных опросников выявил, что в группы риска в порядке возрастающей опасности входят: студенты, пастухи и фермеры. |
| Armenian students participate in the distance Olympiad of the Russian language, and there are already three winners from Yerevan, Kapan, and Sisian. | Армянские студенты заочно участвуют в олимпиадах по русскому языку, и армянские участники из Еревана, Капана и Сисьяна уже трижды становились победителями. |
| Moreover, canning (and not corporal punishment) is administered to pupils and students for acts of gross indiscipline. | Кроме того, школьники и студенты, грубо нарушившие дисциплину, подвергаются порке тростью (а не телесному наказанию). |