Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студенты

Примеры в контексте "Students - Студенты"

Примеры: Students - Студенты
Every department of the university has its own departmental library where students can find books, periodicals, and information concerning the specific subjects their department deals with. Каждый факультет университета имеет свои собственные ведомственные библиотеки, где студенты могут найти книги, периодические издания и информацию, касающуюся конкретных вопросов, по тем отраслям знаний, которые являются предметом обучения на этом факультете.
His book, Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom analyzes how students learn to read, write, think, conduct research, and produce media in the laptop classroom. В книге «Портативные компьютеры и грамотность: обучение в беспроводном классе» (Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom) он анализирует, как студенты учатся читать, писать, думать, проводить исследование и создавать коммуникационные продукты в классах, оснащённых портативными компьютерами.
Despite bravado about American superiority, the students themselves do not seem to feel superior, and wonder if they will be living emerging-country lives of their own in coming years. Несмотря на браваду об американском превосходстве, сами студенты, кажется, не чувствуют себя превосходными, и хотят знать, не будут ли они сами в ближайшем будущем жить так, как живут люди в странах, которые выходят на международный рынок.
Avoiding the question as put is not a sound test-taking strategy; but the students may have been onto something. Попытка избежать чёткого ответа на прямо поставленный вопрос - не самая лучшая стратегия на экзамене, однако, возможно, именно эти студенты обнаружили нечто интересное.
All the students, in Paris and in the provinces - there are over a million at the time - feel insulted. Все студенты, как в Париже, так и в провинциях, которых на то время насчитывалось более миллиона человек, почувствовали себя оскорбленными.
I have been privileged to witness these students becoming at ease with the cultures, faiths, and beliefs that inspire so many people around the world. Я имел честь быть свидетелем того, как эти студенты обретают легкость понимания других культур, вер и убеждений, которые вдохновляют так много людей во всем мире.
It was a political ferment, so to say - students out in the streets of Paris, revolting against authority. Политические волнения, так сказать, студенты выходили на улицы Парижа, выражая недовольство властью Америку сотрясало анти-Вьетнамское движение и движение за гражданские права.
All students of Aristotle University of Thessaloniki (Greek or foreign, undergraduate or postgraduate) are provided with health insurance which covers free medical care. Все студенты и аспиранты Университета Аристотеля в Салониках (как сами греки - жители этой страны, так и студенты-иностранцы) получают полную медицинскую страховку, включая госпитализацию и лечение.
The university collaborates with large St. Petersburg companies, including Elektropribor, LOMO, Mendeleev Institute for Metrology, where students can get internships and seek future employment. Университет сотрудничает с крупными петербургскими компаниями, как ЦНИИ «Электроприбор», ЛОМО, «ВНИИМ им. Д. И. Менделеева» и другими, где студенты стажируются и впоследствии могут работать.
Every year the representatives of American specialized educational establishments organize summer educational courses for the students of the Romance-Germanic philology faculty. Представители американских специальных учебных заведений ежегодно организовывают летние учебные курсы для студентов факультета романо-германской филологии, в текущем году студенты факультета также будут учиться на таких курсах.
The movement united ten million people: workers and professors, peasants and students, priests and freethinkers among them - all of civil society. Движение объединило в свои ряды десять миллионов человек, среди которых были рабочие и профессоры, крестьяне и студенты, священники и вольнодумцы. Все они были членами гражданского общества.
So now, students at the University of Washington that are studying these crows do so with a giant wig and a big mask. (Laughter) It's fairly interesting. Вернувшись спустя некоторое время, они увидели, что вороны по-прежнему их помнят. Мораль: не обижай ворон. Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску. (Смех) Это довольно интересно.
The "brain drain" which results from the delayed return of a developing nation's foreign-educated students has been at the centre of considerable debate. В центре острых споров оказалась проблема "утечки умов", связанная с тем, что студенты из развивающихся стран, получившие образование за рубежом, не торопятся возвращаться домой.
The students languished in these brutal camps for eight months enduring beatings, poor conditions and lack of medical and humanitarian attention. Студенты томились в этих страшных лагерях в течение восьми месяцев, подвергаясь побоям, живя в ужасных условиях и испытывая отсутствие врачебного ухода и человеческого отношения.
In 1998 over 180,000 people did voluntary work of some kind, including schoolchildren, students, employees on unpaid leave, pensioners and others. В 1998 г. в них приняло участие более 180 тыс. человек, в том числе учащиеся школ, студенты, граждане, находящиеся в неоплачиваемых отпусках, пенсионеры и другие категории населения.
For example, the National Institutes of Health requires MD/PhD students in various federally supported educational programmes to take a course in "Scientific Integrity and the Responsible Conduct of Research". Например, национальные институты здравоохранения требуют, чтобы студенты, проходящие обучение для получения степени доктора медицины или доктора философии в рамках различных финансируемых на федеральном уровне программ образования, проходили курс по теме "Научная целостность и ответственное проведение исследования".
For example, tests administered by the OECD in 2003 found that Brazilian students ranked last in mathematics among 40 countries. Например, во время тестов, проведенных в 2003 году Организацией экономического сотрудничества и развития, бразильские студенты заняли последнее место по математике среди 40 стран.
It is taught by an inter-disciplinary faculty and attended by graduate students writing dissertations and theses on interdisciplinary research topics. Этот курс читается отдельной кафедрой, занимающейся междисциплинарными вопросами, и его посещают студенты, которые пишут диссертации и курсовые работы по темам междисциплинарных исследований.
When students with a Masters degree choose employment in higher education institutions, MoEYS gives priority to females if their score is equal to that of male candidates. В тех случаях, когда получившие степень магистра студенты проявляют желание работать в высших учебных заведениях, МОМС отдает предпочтение женщинам, если они набрали одинаковое количество баллов с кандидатами из числа мужчин.
Under article 26 of the Education Act, pupils and students may not be employed in any agricultural work during their studies. Согласно статье 26 Закона Республики Таджикистан "Об образовании", школьники и студенты не должны привлекаться ни на какие виды полевых работ во время учебного процесса.
This limits access by Cuban academics, engineers and students to cutting-edge developments in energy and environmental sciences, which could increase their capacity to implement sound environmental technologies. Из-за этого кубинские ученые, инженеры и студенты не могут быть в курсе новейших достижений в научных сферах, связанных с энергетикой и охраной окружающей среды, которые могли бы способствовать расширению имеющихся у них возможностей по внедрению и дальнейшему развитию экологически чистых технологий.
Universities would also constitute proper targets because students are also open minded and keen to access valuable documentation likely to contribute to their education. Вузы также являются подходящими учреждениями, поскольку студенты - это непредвзятая аудитория, стремящаяся к тому, чтобы получить доступ к документам, которые повысят уровень их образованности.
Those students doing franchised courses with the Fiji Institute of Technology are geared for the industry whilst those in the Ministry's programme are prepared for self employment. Те студенты, которые на льготных условиях учатся на курсах, организуемых Технологическим институтом Фиджи, по окончании курсов работают в промышленности, тогда как подготовка специалистов по министерской программе дает им возможность работать в порядке самозанятости.
Conducted weekly confidence-building assessment meetings/activities in the sectors and team sites, bringing together national police, leaders, students and other national people. В секторах и опорных пунктах еженедельно проводились совещания/мероприятия по оценке прогресса в деле укрепления доверия, в которых принимали участие сотрудники национальной полиции, руководители, студенты и другие представители различных групп населения.
Education ASI promotes and funds scholarships for higher education courses to allow Italian and foreign students to have access to aerospace studies. АСИ увеличивает и финансирует стипендии на получение образования в высших учебных заведениях с тем, чтобы итальянские и иностранные студенты имели доступ к занятиям по воздушно-космическим дисциплинам.