Am I missing something here? |
Я что, чего-то не понимаю? |
Even if I want something... |
И даже если я чего-то хочу... |
You were expecting something more? |
Ты ожидал чего-то большего? |
To go beyond something? |
Выходить за грань чего-то? |
There is something mentally amiss. |
У тебя в голове чего-то недостаёт. |
Mum was a... a professor of something or other. |
Мама... профессором чего-то там. |
Ew. Dad, is there something you want? |
Пап, ты чего-то добиваешсья? |
I want something more. |
Я хочу чего-то большего. |
So it might be the beginning of something. |
Может, это начало чего-то. |
There's something that definitely isn't here. |
И тут чего-то определенно недостает. |
Could you get me something sweet? |
Можно... мне чего-то сладкого. |
You could have been something more. |
Ты мог чего-то добиться. |
Looks like it broke off of something. |
Как будто от чего-то отломили. |
There's obviously something you're not telling me. |
Ты мне чего-то не договариваешь. |
Nervous about something, sir? |
Вы из-за чего-то нервничаете, сэр? |
You always want something. |
Ты постоянно чего-то хочешь. |
Are we keeping you from something? |
Мы Вас от чего-то отрываем? |
We were part of something special, weren't we? |
Мы были частью чего-то особенного. |
Are you still waiting for something? |
Ты всё ещё чего-то ждёшь? |
Well, you're afraid of something. |
Ну, вы боитесь чего-то. |
Is there something you want? |
Ты чего-то хочешь? Да. |
You want something from me? |
Ты чего-то от меня хочешь? |
You were upset about something. |
Ты был расстроен из-за чего-то. |
You know, they were a part of something. |
Словно они являлись частью чего-то. |
Celebrating something so pointless. |
Празднование чего-то столь бессмысленного. |