Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
When you can't afford something, it's really expensive. Когда не можешь себе чего-то позволить, это действительно очень дорого.
Or if you wanted something extra, it would be a little more. Если хотите чего-то ещё, это будет чуть дороже.
I want to be the go-to person on something around here. Я просто хочу быть человеком со знанием чего-то.
You know, everyone is addicted to something. Знаете, каждый зависим от чего-то.
I have to get to him before something really bad happens. Я должна найти его пока не случилось чего-то плохого.
Maybe because you seem to be lacking something to bounce. Может потому, что вам чего-то не хватает, чтобы подпрыгнуть?
They can't really remodel, but the land is worth something. Они не могут перестроить фактически, но участок чего-то стоит.
I thought those might be worth something. Думаю, что это чего-то стоит.
Obviously, she needed her for something. Она была нужна ей для чего-то.
I'm right on the verge of something big here. Я как раз на пороге открытия чего-то большого.
I'm sure your missing something. Уверена, тебе чего-то не хватает.
Shelagh Rendell, she is afraid of something, but of what I cannot discover. Шила Ренделл; она чего-то боится, но это я не смог выяснить.
We deserve something better, Gemma. Мы заслуживаем чего-то лучшего, Джемма.
There is nothing more unsettling, being a part of something so horrible, completely unaware. Нет ничего более чудовищного, чем быть частью чего-то столь ужасного, совершенно не подозревая.
I was expecting something a little more exotic, but I love the name Jessica. Я ожидал чего-то немного более экзотическиго, но мне очень нравится имя Джессика.
That's how it starts - with something small like a break-in at the Watergate Hotel. Именно так это и начинается - с чего-то мелкого типа взлома в отеле Уотергейт.
You only eat three at a time when you're bugging out about something. Ты ешь за троих только тогда, волнуешься из-за чего-то.
Knew it must do something interesting. Знала, что он для чего-то интересного.
I know it sounds crazy, but I think the original founders of this company were on to something. Знаю, прозвучит безумно, но думаю, основатели этой компании хотели чего-то подобного.
I thought it actually meant something. Я думала, что он чего-то стоит.
Then again, he's scared about something. С другой стороны, он явно боится чего-то.
You've always been running from something. А ты всю жизнь от чего-то бежишь.
You want something, you call it in. Если чего-то захочется, закажи с доставкой сюда.
You know, I honestly expected something good. Знаете, по правде, я ожидал чего-то получше.
I was so busy looking for something high-tech, that I almost missed the low-tech. Я была так занята поисками чего-то высокотехнологичного, что чуть не пропустила этот примитив.