Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
And every time I start to wolf out I touch something deep, dark. Каждый раз, когда волк начинает вырываться наружу, я касаюсь чего-то глубокого темного.
You deserve something outside of demons and darkness. Ты заслуживаешь чего-то помимо демонов и темноты.
They were under the influence of something, but not the pathogen. Они были под влиянием чего-то, но не патогена.
I definitely had an attack of something. У меня определенно был приступ чего-то.
But to grasp the heavens you must fight for something greater. Но чтобы подняться до небес, ты должен сражаться ради чего-то большего.
I'm tired, I want something different. Я устала, я хочу чего-то другого.
Yes. But Volkoff brought us here because he's nervous about something. Да. но Волков привез нас сюда потому что он нервничает из-за чего-то.
What makes you think that I want something? Что тебя заставляет думать, что я чего-то хочу?
Freeing yourself up for something better in the future. Освобождающая себя для чего-то лучшего в будущем.
I have a feeling I've just dodged something and I don't know what. Такое чувство, будто я чего-то избежала, только не знаю чего.
You offer refreshment when you want something. Ты предлагаешь развлечься, когда хочешь чего-то.
Jerry wants something, he can be pretty persuasive. Когда Джерри хочет чего-то, он весьма убедителен.
So Ronnie, Ronnie wants something. Так что, Ронни чего-то хочет.
She hit the edge of something hard and straight. Она ударилась о край чего-то твёрдого и ровного.
She was in desperate need of something to soothe this dangerous melancholy. Она была в отчаянной потребности чего-то, чтобы успокоить эту опасную меланхолию.
It turns out the Agency is vetting you for another position - something huge. Выяснилось, что Агентство отбирает тебя для другой должности, чего-то грандиозного.
You only call me "sweetie" when you want something. Ты называешь меня "милая" только если чего-то хочешь.
I'm always looking for something new. Я всё время ищу чего-то нового.
Harrison, I'm in the middle of something. Харрисон, я в центре чего-то.
And I caught just the tiniest flash of something. И тут я поймал еле заметный лучик чего-то.
We're all runnin' from something, Sidney. Мы все бежим от чего-то, Сидни.
He mumbled something, a bit afraid. Бормочет чего-то, а подойти боится.
There's just a little something missing from your story. Мне кажется, в этой истории чего-то не хватает.
'Cause if you're not telling us something... Потому что, если вы не говорите нам чего-то...
I pay my taxes, and I'm used to something in return. Я плачу налоги и вправе ждать чего-то взамен.