| You know, the whole point is that you can actually achieve something during your sessions. | Вся идея в том, что ты на самом деле сможешь достичь чего-то во время такого сеанса. |
| And agreements amongst friends should stand for something! | И соглашения между друзьями должны чего-то стоить! |
| At first, I thought it was a front for something, but that didn't add up. | Я сначала решил, что это прикрытие для чего-то, но это не подтвердилось. |
| I was running from something much scarier. | я убегал от чего-то более страшного. |
| You're here because you feel like something's missing. | Вы пришли, потому что вам чего-то не хватает! |
| There's no way to plan bombing something if you don't know when it'll be there. | Ты не можешь спланировать бомбежку чего-то, если не знаешь, когда точно оно там будет. |
| If you want something, just put it in writing, and I'll get back to you. | Если хотите чего-то, вы должны написать об этом, и я рассмотрю это. |
| Well, at 10:00 tonight, I'm supposed to be on the verge of cracking something monumental. | Сегодня в 22:00, я должен оказаться на пороге открытия чего-то поистине великого. |
| Funny you should mention it, 'cause I really feel like I'm missing something. | Забавно, что ты заметил, потому что я чувствую, будто чего-то не хватает. |
| I don't think you and I need to be thinking about buying something right now. | Не думаю, что нам с тобой сейчас стоит думать о покупке чего-то. |
| Is there something I should be aware of as a customer? | Мне как клиентке надо чего-то остерегаться? |
| Trust me, Ray... if you want something bad enough, you can will it to happen. | Поверь мне, Рэй... если ты хочешь чего-то достаточно сильно, ты можешь сделать так, чтобы это случилось. |
| Every time human beings have wanted to do something, they have been able to do it. | Каждый раз когда люди хотели чего-то добиться, им это удавалось. |
| Well, then how about something simple and snappy like a multiple personality disorder? | Как насчёт чего-то более простого и модного - раздвоения личности? |
| He smashed our window, stole Stew, and killed two grizzled hunters with an injection of something I presume is untraceable. | Он разнес нам окно, украл Стю и убил двух охотников при помощи инъекции чего-то, что, как я полагаю, невозможно отследить. |
| He's not one of those complicated men... who'll always be wanting something more than he wants me. | Он не такой, как все эти сложные молодые люди, ...которые всегда будут хотеть чего-то больше, чем меня. |
| What happens when you lower the cost of something? | Что происходит, когда мы понижаем стоимость чего-то? |
| Accidentally changing something in the past, thus altering the future? | Случайное изменение чего-то в прошлом, которое может изменить будущее? |
| But we want something very particular for this special day, don't we? | Но в особый день хочется чего-то особенного, да? |
| The request wasn't for something that I can go buy or reserve or... | Это пожелание не содержит чего-то, что я мог бы купить или заказать, или... |
| People in our profession need something to look forward - you know what? | Люди нашей профессии должны чего-то ожидать... |
| What, were you worried about something? | Ты что, переживаешь насчёт чего-то? |
| Every single time I want to do something, You say no or come up with some reason why I shouldn't go. | Всякий раз, когда мне чего-то хочется, ты отказываешь и находишь для этого новую причину. |
| Have you recently smelled something that could best be described | В последнее время вы ощущали запах чего-то, что пахнет |
| Everyone's missing something, right? | Всем чего-то не хватает, правда? |