Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
If a loving father smothers the life of his own child to protect him from something even worse, what world is this you're building? Если любящий отец удушает своего собственного ребёнка, чтобы защитить его от чего-то похуже, что это за мир, который ты строишь?
No, I heard... a whoosh... of something leaving the body, and the whoosh... of it coming back. Нет, я слышал... свист... чего-то, покидающего тело, и свист... когда оно возвращалось.
So she went to the police, testified on the stand, was publicly humiliated and ostracized by her friends for something that she made up? Так она пошла в полицию, давала показания, была публично унижена и отвергнута друзьями из-за чего-то, что выдумала?
Are we missing something that's very obviously wrong with this idea? Как будто мы в своей идее чего-то не учли.
I know what it's like to want something so badly that you start to believe that it's true. Я знаю, какого это - когда ты хочешь чего-то так сильно, что начинаешь верить в то, что это правда.
There's something not exactly right about it, isn't there? Чего-то здесь не хватает, не так ли?
I've always been able to tell when you're hiding something. Ты думаешь, я не вижу, что ты чего-то не договариваешь?
So hell is being raked over the coals for something I haven't thought about in 150 years? Так ад - это быть обстрелянным под углем для чего-то, о чем я не вспоминал 150 лет?
When you really want something, the whole universe conspires in your favor. Когда я тебя увидел, сразу подумал, когда ты чего-то по-настоящему хочешь,
Here. Because they draw a circle around something called "The Truth," and they say that everything outside it is a lie. Потому что они очерчивают круг вокруг чего-то, что называют "Правда", и говорят, что все, что вне этого круга, - это ложь.
Gold's taken it for her, and since she hasn't crushed it and killed me, that means she needs it for something far worse. Голд забрал его для нее, и так как она не уничтожила его, не убила меня, это значит, что оно нужно ей для чего-то похуже.
Even when it's not perfect, even if it costs you something, even if it costs you everything. Даже если он не идеальный, если он будет чего-то стоить, даже если он будет стоить вам всего.
Just 'cause you say you don't want something, it doesn't mean you don't want it. Если ты говоришь, что чего-то не хочешь, это не значит, что совсем не хочешь.
This raises choices as to whether to apply often scarce resources to meet other competing priorities within a society, or to provide protection for assets over a longer period of time against something which may only occur in the unspecified future, or perhaps not at all. Это заставляет делать выбор между использованием зачастую скудных ресурсов для решения других более неотложных задач общества и обеспечением защиты имущества в течение более продолжительного периода времени от чего-то, что может произойти лишь в неопределенном будущем, а может и совсем не произойти.
As already pointed out in the Secretary-General's report on the debt situation as of mid-1994, despite some progress, as demonstrated by recent debt indicators, there is still something basically lacking in current approaches. Как уже отмечалось в докладе Генерального секретаря о ситуации в области задолженности по состоянию на середину 1994 года, несмотря на определенный прогресс, о котором свидетельствуют недавние показатели по задолженности, в нынешних подходах по-прежнему не хватает чего-то важного.
Thing is, though, am I missing something here? Мне кажется, я чего-то не понимаю.
Mr. Reese, we wouldn't be focused on him if something bad wasn't about to happen. Мистер. Риз, мы не следили бы за ним, если бы с ним не произошло чего-то плохого.
"Who would have thought such mighty oaks or such a powerful nation... could grow out of something so fragile, so pure?" Кто мог подумать, что такие могучие дубы, или народ могут вырасти из чего-то настолько хрупкого, чистого.
I think I want something, I think I want to be with you, be normal, and... Я думаю, что я чего-то хочу, я думаю, что я хочу быть с тобой, быть нормальной и...
Your soul is that part of you that yearns for meaning in life, and which seeks for something beyond this life. Ваша душа является той частью вас, которая жаждет смысла жизни, и которая ищет чего-то за её пределами.
What, you can't be a part of something, unless you're the superstar? Постой, ты не можешь быть частью чего-то только потому, что суперзвезда не ты?
But you are scared of something, aren't you? Но ты всё же чего-то боишься, не так ли?
I mean, free will must have something to do with it, otherwise what's the point of being alive? Свободная воля для чего-то дана, в противном случае, какой тогда смысл жить?
Well, you've sprinted round putting make-up on for something, so we're not completely ruling out rituals, are we? Ну, ты же вскочила и для чего-то сделала макияж, так что мы уже не совсем следуем своим ритуалам, верно?
On the other hand, children whose parents are coping very well with their lives are also often deprived of something very important, since the success of parents comes at its own price. С другой стороны, дети, родители которых успешно наладили свою жизнь, также лишаются порой чего-то очень важного, поскольку успех их родителей имеет оборотную сторону.