Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
The shift begins with something simple, but it's not easy. Переход начинается с чего-то простого, но и это нелегко.
Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new. Мы научились почти мгновенно создавать эмоционально заряженные символы из чего-то совершенно нового.
Once more, humility, limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of. Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего-то, чем можно гордиться.
Wolff's people hit that truck for something more valuable than the cash. Люди Вольфа угнали грузовик ради чего-то более ценного, чем деньги.
It has internal inconsistencies, unless we allow for something wholly unfamiliar - extra dimensions of space. Они содержат внутренние противоречия, за исключением случая, когда мы допускаем существование чего-то совершенно непривычного - дополнительного измерения пространства.
Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создает впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда.
I thought that I couldn't come here without giving you something special. Я решил, что не могу прийти сюда без чего-то особенного.
And so we chose to look at Paul Rusesabagina as an example of a gentleman who singularly used his life to do something positive. Итак, мы решили рассмотреть Поля Расесабагина как пример человека, который необычно использовал свою жизнь во имя чего-то позитивного.
It was the first example of an acquisition of something that is in the public domain. Это был первый пример приобретения чего-то, что являлось публичным доменом.
When I took photographs in these locations, I felt there was something missing in the pictures. Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает.
Always seek to be learning something new. Они всегда заняты изобретением чего-то нового.
I feel like I'm on the verge of something. Я чувствую, будто я на пороге чего-то.
Well, that seems to be worth something. Ну, это чего-то да стоит.
Pretending Bubber's something to be frightened of. Такое впечатление, что Бабер чего-то боится.
All those years I saved it for something really special. Все эти годы я сохраняла это для чего-то действительно стоящего.
It's about your own interpretation and doing something different. Это твоё истолкование и создание чего-то совершенно иного.
But there's something missing in this wonderful tour: It's time. Но чего-то не хватает в этой замечательной экскурсии: указания времени.
We got along well together, but something was lacking. В случае Дэвида мы были довольно близки к этому, но всё-таки чего-то не хватало.
I finally felt like I was a part of something. Я окончательно осознала, что я часть чего-то большего.
But what I quickly realized was that I was missing out on something. Но я быстро осознала, что мне чего-то не хватает.
It's like something warm and living. Это скорее запах чего-то живого и теплого.
Maybe we should start with something easier. Возможно, нам стоит начать с чего-то полегче.
The only person comes to church that much is the kind who can't forgive himself for something. Так часто в церковь ходит лишь тот человек, который не может себе чего-то простить.
Thought, you know, a little change of pace, thought somebody deserves something special for his birthday. Я подумала, что кое-кто заслуживает чего-то особенного в день рождения.
I need you to do for me something beautiful and important. Но я тоже нуждаюсь в тебе... для чего-то прекрасного и очень важного.