| There's something you're not telling me? | Ты чего-то не договариваешь? |
| And I think you need something. | Вам чего-то не хватает. |
| It is as though they are waiting for something. | Словно они ждут чего-то. |
| Or is there something specific you wanted? | Или вы чего-то хотите? |
| You deserve something more real. | Ты заслуживаешь чего-то настоящего. |
| Then it must be worth something. | Тогда она чего-то стоит. |
| You're on something again? | Ты опять чего-то наглоталась? |
| This could be worth something. | ј вот это может чего-то стоить. |
| We need something happy to look forward to. | Нам хочется поджидать чего-то хорошего. |
| But something is missing. | Но чего-то не хватает. |
| Maybe he's ashamed of something. | Возможно, он чего-то стыдится. |
| They need us for something. | Для чего-то мы им нужны. |
| This is part of something much bigger. | Это часть чего-то намного большего. |
| And when I want something... | А когда я чего-то хочу... |
| Or there isn't something. | Или здесь чего-то такого нет. |
| I expected something exotic. | Я ожидал чего-то экзотичного. |
| You want something, right? | Ты ведь чего-то хочешь? |
| I just wanted something simple. | Я лишь хотела чего-то простого. |
| You were running from something. | Ты убежала от чего-то. |
| Perhaps she'll make something of herself. | Может, она чего-то добьётся. |
| She's wishing for something extreme. | Они желает чего-то экстремального. |
| You're obviously going through something. | Ты очевидно переживаешь из-за чего-то. |
| It's a manifestation of something deeper. | Это проявление чего-то более глубокого. |
| I guess I expected something. | Думаю, я чего-то ждал. |
| There's something missing. | Здесь чего-то не хватает. |