| I've seen House be rude a thousand times, usually to achieve something. | Я тысячу раз видела, как Хаус грубил, обычно для того, чтобы достичь чего-то. |
| I just feel like it's missing something at the end. | Такое чувство, что чего-то не хватает в конце. |
| You want something done, you ask me. | Если хочешь чего-то, спроси у меня. |
| It means you don't accept something. | Это значит, что ты не принимаешь чего-то. |
| And my palate demands something a little more adorable. | И мой вкус требует чего-то более утонченного. |
| Yes? I just want to be a part of something. | Я просто хочу быть частью чего-то. |
| I liked the feeling of something holding me in. | Мне нравилось ощущение чего-то, держащего меня. |
| He could be in town for something bigger. | Он мог приехать в город для чего-то большего. |
| If he's in town for something bigger, it might be a risk worth taking. | Если он в городе для чего-то большего, то риск может быть оправдан. |
| Most guys, you know, for the first one, they start with something small. | Знаешь, большинство парней начинают с чего-то мелкого. |
| The point being, you want something? | А дело в том, что ты хочешь чего-то? |
| What about something your body wouldn't recognize? | Как на счёт чего-то, не знакомого иммунной системе? |
| The book will grant freedom from the curse, but it wants something in return. | Книга освободит от порчи, - но она требует чего-то взамен. |
| They said, both the holding cell lock and cameras could have malfunctioned because of something electromagnetic. | Они сказали, и в удерживающем клетку замке, и в камерах мог быть сбой из-за чего-то электромагнитного. |
| Banks wanted to be here for a delivery of something. | Бэнкс хотел быть здесь при доставке чего-то. |
| I know I told you that I wanted something simple, but I think... | Знаю, я говорила тебе, что я хотела чего-то попроще, но полагаю... |
| I feel like we're on the brink of something very important. | Я чую, что мы на грани чего-то важного. |
| We are not leaving this elevator until we get to something real. | Мы не выйдем из этого лифта, пока не добьемся чего-то реального. |
| Well, I guess I was just expecting something different, you know. | Ну, наверное, я ожидал чего-то другого. |
| You're there to make something of yourself. | Ты там, чтобы чего-то добиться в жизни. |
| I feel like I am on to something big. | Я чувствую, что нахожусь на пороге чего-то важного. |
| You and your little Glee Club have accomplished something quite remarkable. | Вы с этим маленьким хоровым кружком смогли достичь чего-то выдающегося. |
| But I also know they come from something we all share: | Но я также знаю, что они приходят от чего-то мы все разделяем: |
| Move away from the artifacts and period pieces and go with something more modern. | Отойти от древностей и добавить чего-то более современного. |
| This afternoon, I did get a slight glimmer of... something... | Сегодня днем я почувствовал легкую вспышку... чего-то... |