Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
They told them it was needed to make something special for U-boat crews. Сказали, что волосы нужны для чего-то очень важного на подводных лодках.
Well, something got her murdered. Ну, из-за чего-то ее убили.
When you get passionate about something, you're hard to stop. Когда ты решаешь чего-то добиться, тебя не остановить.
I think the dome choose all of us for something. Я думаю купол выбрал нас для чего-то важного.
We know something brought down that plane and it wasn't a mechanical failure. Мы знаем, что самолёт упал из-за чего-то, и это были не механические неисправности.
But now I'm part of something even greater. Но теперь я часть чего-то еще большего.
I thought we should start with something simple. Я думаю мы должны начать с чего-то простого.
So? That's the best thing to do if you don't know something. Потому что это лучший способ, когда чего-то не знаешь.
What you said about relationships, wanting something more... Что ты сказал насчет отношений, Жду чего-то большего...
The night of the ball, you said you wanted something real. Ночью на баллу ты сказала, что хочешь чего-то реального.
She's obviously very angry about something. Наверное, она злится из-за чего-то.
Fits the pattern for a grassroots organization, something big out of the gate to get noticed. Укладывается в шаблон для спонтанно возникших в народе организаций, и начавших с чего-то крупного, чтобы их заметили.
I always thought he saved me from something. Я всегда думала, он спас меня от чего-то.
If I had to guess, it's to store something highly sensitive or dangerous. Предположу, для хранения чего-то уязвимого или опасного.
That's why I want to make something of myself. Поэтому я и хочу чего-то добиться.
These Marines, they need something. Эти солдаты, им чего-то не хватает.
I said I feel like it's missing something. Я сказал, что чего-то не хватает.
But I feel like it's missing something. Но мне кажется, что чего-то не хватает.
I gained a reputation for being the one you went to when you were looking for something creative. Я заработала репутацию той, к которой приходишь когда ищешь чего-то... творческого.
Whenever we wanted to give something away, we'd put it right there. Когда мы хотели от чего-то избавиться, мы оставляли это там.
That white coat, impeccable, seemed to bear witness to something sinister. То белое пальто, такое безупречное, казалось, оно несло в себе свидетельство чего-то ужасного.
You were looking for something, and I happened to be... Ты чего-то хотел, а я...
Well... maybe something on Janet's computer started the argument. Ну... возможно, из-за чего-то в компьютере Джанет и начался спор.
It was like you were telling him that you wanted him to do something. Этим ты сама ему намекала, что хочешь чего-то подобного.
When angels and demons agree on something... call me nuts, I pay attention. Когда ангелы и демоны сходятся во мнениях по поводу чего-то, называй меня психом, но я обращаю внимание.