Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
A proper human being... conceives the existence of something... in their imagination in darkness which prevents you from seeing. Нормальное человеческое существо... признаёт в воображении существование чего-то, что не даёт видеть в темноте.
I've got to stay here, until I know something definite. Я останусь здесь, пока мне не скажут чего-то определенного.
Or you could use the Ip for something useful. Или вы можете использовать ЛП для чего-то полезного.
They came here to get away from something. Они пришли сюда, убегая от чего-то.
Propaganda is a manner of being didactic in honor of something. Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
Now, I think that we're on the verge of something big. Я думаю, мы на пороге чего-то большого.
You know she's only nice to you when she wants something from you. Ты же знаешь, что она с тобой мила только, когда чего-то от тебя хочет.
What I wanted her to embrace wasn't my body, but something bigger. Мне хотелось не объятий, а чего-то большего.
She pulls these stunts when she's trying to distract us from something. Она таким способом пытается отвлечь нас от чего-то другого.
Still I think there is something missing. И все-таки, кажется, чего-то не хватает.
I know you've been up to something. Я знаю, что вы до чего-то дошли.
He's a part of something called Operation Snake Head. Он часть чего-то, что называется операция "Голова Змеи".
The... something of my ways. Что-то про мое величайшее чего-то там.
Only reason to do that is if you're hiding from something or someone. Единственная причина делать так - это прятаться, от кого-то или от чего-то.
Still I think there is something missing. Однако, здесь чего-то не хватает.
Maybe I just want something simple. Может, мне хочется чего-то простого.
I just think that she's up to something. Я просто подумал, не нужно ли ей чего-то.
I figured it mht be worth something to you. Я посчитал, что это может для вас чего-то стоить.
From now on, if you want something do it yourselves. С этого момента, если хочешь чего-то, делай это сама.
It's hard to sleep in the presence of something so magnificent. Трудно спать в присутствии чего-то столь великолепного.
Symbolically, perhaps, it represented... the death of something. Символично, возможно, это означает... смерть чего-то.
When you want something, you forget everything else. Когда чего-то хочешь, забываешь обо всём остальном.
I just wanted to put something away. Я просто хотела от чего-то отказаться.
One move can make you believe there's something more. Может заставить тебя поверить, что ты чего-то стоишь.
If you're not getting something that you need, tell them. Если ты не получаешь чего-то, что хочешь, скажи им.