A proper human being... conceives the existence of something... in their imagination in darkness which prevents you from seeing. |
Нормальное человеческое существо... признаёт в воображении существование чего-то, что не даёт видеть в темноте. |
I've got to stay here, until I know something definite. |
Я останусь здесь, пока мне не скажут чего-то определенного. |
Or you could use the Ip for something useful. |
Или вы можете использовать ЛП для чего-то полезного. |
They came here to get away from something. |
Они пришли сюда, убегая от чего-то. |
Propaganda is a manner of being didactic in honor of something. |
Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то. |
Now, I think that we're on the verge of something big. |
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. |
You know she's only nice to you when she wants something from you. |
Ты же знаешь, что она с тобой мила только, когда чего-то от тебя хочет. |
What I wanted her to embrace wasn't my body, but something bigger. |
Мне хотелось не объятий, а чего-то большего. |
She pulls these stunts when she's trying to distract us from something. |
Она таким способом пытается отвлечь нас от чего-то другого. |
Still I think there is something missing. |
И все-таки, кажется, чего-то не хватает. |
I know you've been up to something. |
Я знаю, что вы до чего-то дошли. |
He's a part of something called Operation Snake Head. |
Он часть чего-то, что называется операция "Голова Змеи". |
The... something of my ways. |
Что-то про мое величайшее чего-то там. |
Only reason to do that is if you're hiding from something or someone. |
Единственная причина делать так - это прятаться, от кого-то или от чего-то. |
Still I think there is something missing. |
Однако, здесь чего-то не хватает. |
Maybe I just want something simple. |
Может, мне хочется чего-то простого. |
I just think that she's up to something. |
Я просто подумал, не нужно ли ей чего-то. |
I figured it mht be worth something to you. |
Я посчитал, что это может для вас чего-то стоить. |
From now on, if you want something do it yourselves. |
С этого момента, если хочешь чего-то, делай это сама. |
It's hard to sleep in the presence of something so magnificent. |
Трудно спать в присутствии чего-то столь великолепного. |
Symbolically, perhaps, it represented... the death of something. |
Символично, возможно, это означает... смерть чего-то. |
When you want something, you forget everything else. |
Когда чего-то хочешь, забываешь обо всём остальном. |
I just wanted to put something away. |
Я просто хотела от чего-то отказаться. |
One move can make you believe there's something more. |
Может заставить тебя поверить, что ты чего-то стоишь. |
If you're not getting something that you need, tell them. |
Если ты не получаешь чего-то, что хочешь, скажи им. |