Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
Until you get me something on Ellis I can use, we charge Kaden. Пока вы не найдете чего-то существенного на Эллиса, мы обвиняем Кейдана.
It has entered the history books as the beginning of something new, a new era perhaps, but in any case a time of change. Она вошла в учебники истории как начало чего-то нового, возможно, даже новой эпохи, но в любом случае времени перемен.
They are unrealistic and, ultimately, counterproductive. There is no time to lose in trying something new. И ситуация усугубляется тем, что не остается времени на поиски чего-то нового.
Weren't you already a Pope of something? Разве ты еще не был Папой чего-то?
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind. Он заполнен своего рода профессиональными приемами, которые пришли из чего-то, что было первым в этом роде.
It seems to me that the chance is a part of something bigger that we are unaware of. А мне кажется, что случай - это часть чего-то большего, чего мы не знаем.
PARIS - It is usually easier to see the beginning of something than the end of it. ПАРИЖ. Обычно легче увидеть начало чего-то, чем конец.
It's all right, but I feel something's missing Это хорошо, но я чувствую, что чего-то не хватает
And this way I won't be blindsided again unless, of course, There's something that you don't want me to known. И таким образом я не буду застигнута врасплох снова, если, конечно, нет чего-то такого, о чем ты не хочешь, чтобы я знала.
And I'll show you one more slide, where this is actually made from something called a solid photograph and is the screen. Я покажу вам ещё один слайд, который сделан из чего-то, что называется твёрдой фотографией и являет собой экран.
And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have. И, по правде говоря, быть частью чего-то гораздо большего, чем ты сам, - это самый ценный опыт, который только возможен.
Holmes came to the conclusion that the values and ambitions of the Beat Generation were symbolic of something bigger, which was the inspiration for Go. Холмс пришёл к выводу, что ценности и амбиции разбитого поколения были символом чего-то большего, что вдохновило его на написание романа «Марш!».
Futaki... it seems... is afraid... of something. Футаки... он, кажется,... чего-то... боится.
It is certainly an ocean liner... why are they all called like that, Queen something. Уверен, что это океанский лайнер, потому что все они зовутся одинаково "Королева..." чего-то.
sorry, my new boss, yelled at me about something. Извини, мой новый босс орет на меня из-за чего-то.
So far, we're only popular with imaginary people, but we think this is the start of something big. Итак мы популярны среди воображаемых людей, но мы думаем, что это начало чего-то большего.
You know, I wasn't unhappy, but something definitely was missing in my life. Я не был несчастен, но чего-то в жизни явно не хватало.
It's not shameful to not know how to do something. Не зазорно же не уметь чего-то.
But most can't even get to the bathroom by themselves, still, it keeps the crew busy, and that's worth something. Но большинство не может самостоятельно добраться до туалета. по крайней мере, персоналу есть, чем заняться, а это чего-то да стОит.
No, I'm missing something obvious, Rory! Я не понимаю чего-то очевидного, Рори!
The more you fear something, the more power you give it. Чем больше ты чего-то боишься, тем большую силу этому чему-то придаешь.
But after this night, it would be known for something... Но после этой ночи оно будет известным из-за чего-то
There is no society ever discovered in the remotest corner of the world that has not had something that we would consider the arts. Нет такого когда-либо обнаруженного общества в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то, что могло бы считаться искусством.
So if you are ready to go all the way and sacrifice everything, only then, at the limit of human abilities, you can achieve something. Поэтому, если ты готов идти до конца и жертвовать всем, только тогда, на пределе человеческих возможностей, можно чего-то добиваться.
We are in the middle of something we don't truly understand. Мы в центре чего-то, что до конца не можем понять.