Are you in the middle of something? |
Я оторвал тебя от чего-то? |
She would cook something good |
Пришла бы и сготовила чего-то вкусного |
Are you not telling me something? |
Ты чего-то мне не рассказываешь? |
There's been... something missing. |
Чего-то... не хватало. |
Do you want something from me? |
Тебе от меня чего-то надо? |
That short for something? |
Это сокращение от чего-то? |
We're a part of something extraordinary here. |
Мы сейчас часть чего-то невероятного. |
Running from something, maybe? |
Может сбежал от чего-то? |
There's something you're not telling me. |
Ты мне чего-то не договариваешь. |
You wanted something different. |
Ты хотел чего-то другого. |
Everybody wants to escape from something. |
Каждый хочет избежать чего-то. |
It's missing something. |
Тут чего-то не хватает. |
Somewhere something's missing. |
Чего-то тут не хватает. |
You still waiting for something? |
Вы ещё чего-то ждёте? |
It's this thing I do where, I touch something. |
Это когда я до чего-то дотрагиваюсь. |
I knew that something wasn't right when serena told me. |
Я знала, что Сирена мне чего-то недоговаривает. |
And I'm crippled by something that isn't even real. |
И я калека страдающий от чего-то нереального. |
Propaganda is a manner of being didactic in honor of something. |
Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то. |
I find [that] young people all over the world are searching for something. |
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то. |
You want something, you kick and scream until you get it. |
Если чего-то хочешь, добивайся всеми возможными способами. |
It was a feeling of something happening. |
В содружестве с "Гросвенор Парк Медиа Лимитид" В воздухе витало ощущение чего-то важного. |
For some of them, it's given them a connection to something bigger, giving something back, using their talents on something other than skinny models and perfect skin. |
Некоторым из них он открыл связь с чем-то большим; они отдавали себя, используя свой талант для чего-то большего, чем стройные модели и совершенная кожа. |
I can't tell the difference anymore between something that's good and something that's awful. |
Я больше не могу отличить что-то хорошее от чего-то ужасного. |
And I was taught some strange thing as a kid, like, you've got to make something good out of something bad. |
И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого. |
Rather than killing something, in the case of the great chronic degenerative diseases - kidney failure, diabetes, hypertension, osteoarthritis - maybe what we really need to do is change the metaphor to growing something. |
Вместо того, чтобы убивать что-то при серьёзных хронических прогрессирующих заболеваниях: болезнях почек, диабете, гипертонии, остеоартрите - возможно, надо перейти к метафоре создания чего-то. |