Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
She said it might be worth something. Она сказала, что она должна чего-то стоить.
I thought I wanted something different. Пожалуй, мне захотелось чего-то другого.
Maybe you're looking for something rounder. Или же ты хочешь чего-то другого.
Well, we know she was running from something. Ну, мы знаем, что она убегала от чего-то.
It's just people expect something different here. Просто люди здесь ждут чего-то другого.
They must be using him for something big. Похоже его хотят использовать для чего-то серьезного.
Your English gets better when you want something. Твой Английский улучшаеться когда ты чего-то хочешь.
But for something to be in two places concurrently... Но для чего-то быть в двух местах одновременно...
Don't lower expectations if you want them to do something. Не снижай ожидания, если хочешь чего-то добиться.
Is clear that something's missing. Ясно же, что нам чего-то недостает.
Rigid body language, heads down, checking phones, clearly anticipating something. Твердый язык тела, головы опущены, проверяют телефоны, определенно в ожидании чего-то.
I think without an accused in human form, your story will lose something in the telling. Без обвиняемого во плоти вашей истории будет явно чего-то не хватать.
I think it wants something from me. По-моему, он чего-то от меня хочет.
He looked like he missed something. Казалось, ему чего-то не хватает.
I know you want something - answers. Знаю, ты чего-то ждёшь... ответов.
As long as you start with something nice. Только если начнешь с чего-то приятного.
I just want something, you know, toned down a tad. Я просто хочу чего-то, знаешь, более сдержанного.
That sometimes bringing together two conflicting things can create something totally unexpected. А то, что объединение двух соперников может привести к созданию чего-то неожиданного.
If Jenny wanted something, then they both want wanted it. Если Джени хотела чего-то - это значит, что они обе этого хотели.
It's just, he could be taking it for something completely minor, like... Он может их принимать от чего-то совсем безобидного...
It's the first time I've felt really part of something. Это первый раз, когда я чувствовал(а) себя действительно частью чего-то.
She's always saying she wants something personal. Она всегда говорит, что хочет чего-то личного.
I also think he's not telling us something. И ещё, по-моему, он чего-то недоговаривает.
I'm the president of something. Погодите, я знаю, я президент чего-то.
When you realize you're never going to have something, you kind of look. Когда ты осознаешь, что у тебя никогда не будет чего-то, ты начинаешь смотреть на это по-другому.