| She said it might be worth something. | Она сказала, что она должна чего-то стоить. |
| I thought I wanted something different. | Пожалуй, мне захотелось чего-то другого. |
| Maybe you're looking for something rounder. | Или же ты хочешь чего-то другого. |
| Well, we know she was running from something. | Ну, мы знаем, что она убегала от чего-то. |
| It's just people expect something different here. | Просто люди здесь ждут чего-то другого. |
| They must be using him for something big. | Похоже его хотят использовать для чего-то серьезного. |
| Your English gets better when you want something. | Твой Английский улучшаеться когда ты чего-то хочешь. |
| But for something to be in two places concurrently... | Но для чего-то быть в двух местах одновременно... |
| Don't lower expectations if you want them to do something. | Не снижай ожидания, если хочешь чего-то добиться. |
| Is clear that something's missing. | Ясно же, что нам чего-то недостает. |
| Rigid body language, heads down, checking phones, clearly anticipating something. | Твердый язык тела, головы опущены, проверяют телефоны, определенно в ожидании чего-то. |
| I think without an accused in human form, your story will lose something in the telling. | Без обвиняемого во плоти вашей истории будет явно чего-то не хватать. |
| I think it wants something from me. | По-моему, он чего-то от меня хочет. |
| He looked like he missed something. | Казалось, ему чего-то не хватает. |
| I know you want something - answers. | Знаю, ты чего-то ждёшь... ответов. |
| As long as you start with something nice. | Только если начнешь с чего-то приятного. |
| I just want something, you know, toned down a tad. | Я просто хочу чего-то, знаешь, более сдержанного. |
| That sometimes bringing together two conflicting things can create something totally unexpected. | А то, что объединение двух соперников может привести к созданию чего-то неожиданного. |
| If Jenny wanted something, then they both want wanted it. | Если Джени хотела чего-то - это значит, что они обе этого хотели. |
| It's just, he could be taking it for something completely minor, like... | Он может их принимать от чего-то совсем безобидного... |
| It's the first time I've felt really part of something. | Это первый раз, когда я чувствовал(а) себя действительно частью чего-то. |
| She's always saying she wants something personal. | Она всегда говорит, что хочет чего-то личного. |
| I also think he's not telling us something. | И ещё, по-моему, он чего-то недоговаривает. |
| I'm the president of something. | Погодите, я знаю, я президент чего-то. |
| When you realize you're never going to have something, you kind of look. | Когда ты осознаешь, что у тебя никогда не будет чего-то, ты начинаешь смотреть на это по-другому. |