Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
We're a new program, so you're on the verge of something great here. Мы - новый проект, так что вы здесь на пороге чего-то великого.
I want for them something more than just a big party. Я хочу чего-то большего, чем просто вечеринка.
You don't give them something to run from. Ты не делаешь так, чтобы они бежали от чего-то.
You want something that's uncomplicated and simple. Тебе хочется чего-то простого и незаурядного.
This wasn't something that was going on back when... Это не было продолжением чего-то более раннего...
You're a part of something that's on the verge of changing the world. Вы часть чего-то, что находится на пороге изменения мира.
Don't you want something better than this? Разве ты не хотел бы чего-то лучшего, чем это?
You have fallen into misfortune, and you have lost something of great... Тебя постигла беда, и ты лишился чего-то очень дорогого...
You dreamed of being successful, of running companies, of building something great. Об успехе, об управлении компаниями, о создании чего-то великого.
Make them feel like they're worth something again. Заставит снова почувствовать, что они чего-то стоят.
Just because you think about doing something doesn't mean you'd actually do it. Только потому что ты думаешь о выполнении чего-то не значит, что ты на самом деле делаешь это.
It's funny... the things we decide are worth something. Забавно... то, что мы совершили чего-то стоит.
I have to think he's waiting for something... or someone. Наводит на мысль, что он чего-то ждет... или кого-то.
Kyle and Brooke were both vaccinated against something using this bubonic husk. Кайлу и Брук делали прививки против чего-то, используя эту бубонную оболочку.
Astonishing how much of the world's troubles can be erased by the simplest smile and the feeling of something precious against one's cheek. Удивительно, как многие проблемы могут разрешиться простой улыбкой и ощущением чего-то драгоценного на щеке.
We found something together because we both lost so much. Мы вдвоём добились чего-то потому что оба потеряли столь многое.
Well, the true value of something isn't always determined by its price, Angela. Истинную ценность чего-то не всегда определяет стоимость, Анжела.
I can try something for one year. Я могу чего-то пробовать еще целый год.
It looks like he was trying to come to grips with something. Похоже, он пытался прийти в себя после чего-то.
You have to go on for something... Что нужно идти дальше, добиваться чего-то.
Something more extreme, something more specific. Чего-то более экстремального, чего-то более особенного.
What's happening in the church Is a front for something dark, Something poisonous. То, что происходит в церкви, лишь начало чего-то темного, ядовитого.
Evidence allows the law to infer something unknown on the basis of something known, or, in other words, to make an assumption that is held to until evidence arises to refute it. Доказательства позволяют закону установить что-то неизвестное на основе чего-то известного, или, иными словами, сделать предположение, которое будет верно, пока не появится доказательство его опровергающее.
Some men use escorts because they don't have time for a relationship, or they want something special, something their wives or girlfriends can't offer them. Некоторые пользуются эскортом, потому что у них нет времени на отношения, или они хотят чего-то особенного, чего-то, что их жены или подружки им предложить не могут.
Joel, every time that you're bored, you want something new... you want something bigger, brighter, better. Джоэль, каждый раз, когда тебе становится скучно, ты хочешь чего-то нового... Больше, ярче, лучше.