| Something's missing from here, but only recently. | Чего-то не хватает здесь, но только с недавнего времени. |
| Something's missing, all right. | У него точно чего-то не хватает. |
| Something to start the new school year with. | Надо же с чего-то начать новый учебный год. |
| Something more than Ava Parulis' word. | Чего-то большего, чем слова Авы Парулис. |
| Something she wouldn't tell me? | Чего-то, чего она мне не сказала? |
| Something that requires leaving the country? | От чего-то, что нужно бежать из страны? |
| Something that said "Fashion!" | Чего-то, что говорит: "Мода!". |
| Something I need to know about, ghost? | Я чего-то не знаю, Призрак? |
| Something that exists as a series of interactions over time? | Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени? |
| Something is missing, but what? | Чего-то не хватает, но чего? |
| Something that made you turn against us In such an aggressive manner? | Чего-то, что обернуло тебя против нас, в такой агрессивной манере? |
| Something more civilized, Like a conversation. | С помощью чего-то цивилизованного, вроде беседы. |
| Something that you used to believe in. | Чего-то, во что ты должна верить. |
| Something we called "the five," | Чего-то, что мы называли "Пятеро": |
| Something they don't want me to know about. | Для чего-то, о чём я не должна знать. |
| Something he could take in to Tyler's body? | Чего-то, что он мог принести к телу Тайлера? |
| Something to show him, the old man still has it. | Что-то, чтобы показать ему, что старик еще чего-то стоит. |
| Something to do with Kenny Loggins. | Я чувствую, что тут чего-то не хватает. |
| Something you don't know that I do. | Ты чего-то не знаешь, зато это знаю я. |
| Something that exists as a series of interactions over time? | Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени? |
| Something's missing, isn't it, dearie? | Чего-то не хватает, не так ли, дорогуша? |
| A nation-wide television campaign and distribution of printed material with "Something is missing" as the central slogan, which focuses on the poor representation of women in politics. | проведение общенациональной телевизионной кампании и распространение печатных материалов под главным лозунгом «Чего-то недостает», с уделением особого внимания недостаточной представленности женщин в политике; |
| YOU'RE RUNNING AWAY FROM SOMETHING, AND I CAN'T HELP WONDERING WHAT IT IS! | Вы бежите от чего-то, и очень интересно от чего! |
| IF HE WANTS SOMETHING, HE WON'T STOP TILL HE GETS IT. | Если он чего-то хочет, он не остановится, пока не получит это. |
| WELL, MAYBE YOU'RE DECEIV- ING YOURSELF. THINKING YOU WANT SOMETHING YOU REALLY DON'T. | Может, ты себя обманываешь, думая, что хочешь чего-то, а на самом деле нет. |