Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
Something's missing from here, but only recently. Чего-то не хватает здесь, но только с недавнего времени.
Something's missing, all right. У него точно чего-то не хватает.
Something to start the new school year with. Надо же с чего-то начать новый учебный год.
Something more than Ava Parulis' word. Чего-то большего, чем слова Авы Парулис.
Something she wouldn't tell me? Чего-то, чего она мне не сказала?
Something that requires leaving the country? От чего-то, что нужно бежать из страны?
Something that said "Fashion!" Чего-то, что говорит: "Мода!".
Something I need to know about, ghost? Я чего-то не знаю, Призрак?
Something that exists as a series of interactions over time? Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени?
Something is missing, but what? Чего-то не хватает, но чего?
Something that made you turn against us In such an aggressive manner? Чего-то, что обернуло тебя против нас, в такой агрессивной манере?
Something more civilized, Like a conversation. С помощью чего-то цивилизованного, вроде беседы.
Something that you used to believe in. Чего-то, во что ты должна верить.
Something we called "the five," Чего-то, что мы называли "Пятеро":
Something they don't want me to know about. Для чего-то, о чём я не должна знать.
Something he could take in to Tyler's body? Чего-то, что он мог принести к телу Тайлера?
Something to show him, the old man still has it. Что-то, чтобы показать ему, что старик еще чего-то стоит.
Something to do with Kenny Loggins. Я чувствую, что тут чего-то не хватает.
Something you don't know that I do. Ты чего-то не знаешь, зато это знаю я.
Something that exists as a series of interactions over time? Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени?
Something's missing, isn't it, dearie? Чего-то не хватает, не так ли, дорогуша?
A nation-wide television campaign and distribution of printed material with "Something is missing" as the central slogan, which focuses on the poor representation of women in politics. проведение общенациональной телевизионной кампании и распространение печатных материалов под главным лозунгом «Чего-то недостает», с уделением особого внимания недостаточной представленности женщин в политике;
YOU'RE RUNNING AWAY FROM SOMETHING, AND I CAN'T HELP WONDERING WHAT IT IS! Вы бежите от чего-то, и очень интересно от чего!
IF HE WANTS SOMETHING, HE WON'T STOP TILL HE GETS IT. Если он чего-то хочет, он не остановится, пока не получит это.
WELL, MAYBE YOU'RE DECEIV- ING YOURSELF. THINKING YOU WANT SOMETHING YOU REALLY DON'T. Может, ты себя обманываешь, думая, что хочешь чего-то, а на самом деле нет.