I think that he wants you to be ready for something more serious. |
Я думаю, что он хочет убедиться, что вы готовы для чего-то более серьезного. |
Woken up by something, tried to hide, maybe. |
От чего-то проснулась, возможно, попыталась спрятаться. |
It has the ring of something - you yanked his chain, now he's yanking yours. |
Крупица чего-то ты потянул за его ниточки, теперь он тянет за твои. |
And I need to touch something our mystery monster touched. |
И мне нужно касаться чего-то, что трогал наш таинственный монстр. |
I just wanted to live for something. |
Я просто хотел жить ради чего-то. |
They made me think I was worth something. |
Они убедили меня, что я чего-то стою. |
Aren't I missing something here? |
Может у меня здесь не хватает чего-то? |
Well, I think we're all afraid of something. |
Хммм. Ну, я думаю мы все чего-то боимся. |
Specifications for something they want us to build. |
Спецификации чего-то, что мы должны для них построить. |
She said that you were a... hunk of burning... something or other. |
Сказала, что ты лакомый кусочек... чего-то там. |
And you... got something a whole lot better. |
А ты заслуживаешь чего-то гораздо лучшего. |
I looked at the worst parts of myself right in the eye and said, I mean something. |
Я посмотрела на худшие части себя прямо в глаза и сказала: Я стою чего-то. |
'Cause I actually wanted to make something of myself and be somebody. |
Потому что я действительно хотела добиться чего-то сама и стать кем-то. |
Maybe it's because you're really sad about something and this is your way of feeling better about yourself. |
Наверное, тебе по-настоящему плохо из-за чего-то, и это твой способ поднять себе настроение. |
If it is, the unsub's a sadist, or he wanted something from the victims. |
Тогда Субъект садист, или он хотел чего-то от жертв. |
But after Slade shot that guy, I smelled something. |
Но после того, как Слэйд застрелил того парня, я почувствовала запах чего-то. |
He has the patience and self-possession to wait for something worthwhile. |
У него есть терпение и выдержка чтобы дождаться чего-то стоящего. |
It's like everyone in my life has moved on to something except for me. |
Похоже, что все мои друзья кроме меня чего-то добились. |
Take it, it's worth something. |
Возьмите это, они чего-то стоят. |
This is the beginning of something... not the end. |
Это же начало чего-то... а не конец. |
You saved me from something awful, Jack. |
Ты спас меня от чего-то ужасного, Джек. |
Now, unfortunately, the times ask for something different. |
Сейчас, к сожалению, времена требуют чего-то другого. |
It's obvious he's running away from something. |
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то. |
Somebody's got something to prove, and I happened to be nearby. |
Кто-то хотел чего-то доказать, и мне посчастливилось быть рядом. |
If there's something I'm missing... |
И если я чего-то не знаю... |