Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
It is searching, but it's searching for something much closer to home Это поиск, но поиск чего-то, более близкого к дому
That I'm not safe, that the stitch cases we handle are test runs for something bigger, То что я не в безопасности, То что дела сшивателей - это тест для чего-то большого,
You don't know what it's like To want something your whole life, To plan for it, to count on it and not get it! Ты понятия не имеешь, каково это, хотеть чего-то всю свою жизнь, строить планы, расчитывать на это, и не получить!
Today we're back, with facts threatening these forces yet again, the discovery of something that's so shocking you'll want to sit down and prepare yourself for the truth, what may seem like science fiction but is science fact, Сегодня мы вернулись, и снова с фактами, угрожающими этим силам, с открытием чего-то столь шокирующего, что вам лучше присесть и приготовиться к правде, которая может показаться научной фантастикой, но является научным фактом, легитимным и верифицируемом,
A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst. Жжение на губах, но не от жажды... а чего-то в тысячу раз более мучительного, более возвышенного?
"When you don't want to hear something, you just don't hear it." Когда ты не хочешь чего-то слышать, ты просто не слушаешь.
So, you examined the body, you found traces of something on the wrists, so, why have you left him there? Значит, ты исследовал тело, нашел следы чего-то на запястьях, почему оставил его там?
How can you sit there and tell me not to do something you know in your heart you would do, too? Как ты можешь сидеть и говорить мне не делать чего-то что, как ты знаешь в глубине души, ты бы сам сделал?
But if what you're looking for is serendipity, if you want to stumble onto something that you didn't know you needed, our main philosophy is to look to our social networks, to look for our friends. Но если ты ищешь чего-то непредсказуемого, если ты хочешь наткнуться на что-то, в чём не знал надобности, наша главная философия - это обратиться к социальным сетям, обратиться к нашим друзьям.
But when you use a part of something - like the dictionary is a part of the language, or a flag stands for the United States, it's a symbol of the country - then you're using it synecdochically. Но когда вы используете часть чего-то - словарь для обозначения всего языка, или флаг вместо США, символ страны - тогда вы используете это синекдохически.
He didn't seem troubled at all, or, I don't know, waiting for something? Он вообще не был обеспокоен, или... скажем, не ждал чего-то?
I know that I've been off, but seriously, when have I ever been wrong when I felt this strongly about something? Знаю, я ошибался, но серьезно, когда это я был неправ, когда у меня такое сильное предчувствие насчет чего-то?
Max, I know we've borrowed from everyone we know, but I'm so convinced that this is the right thing that I'm willing to stoop to something I never thought I'd do. Макс, я знаю, мы заняли уже у всех кого знаем, но я уверена, что это правильно что я готова опускаться до чего-то я никогда не думала, что я бы сделала.
This is real, Mellie, and after all these years, after everything you've done for him, you deserve something real, someone who's not just playing the part of the man who loves you... Это реальность, Мелли, и после стольких лет, после всего того, что ты для него сделала, ты заслуживаешь чего-то реального, кого-то, кто не просто играет мужчину, влюблённого в тебя...
Who reports the loss of something that doesn't belong to him and which he doesn't want? Кто сообщает о потере чего-то, что ему не принадлежит, и чего он не желал?
All I know is you wouldn't be this mad if you didn't feel guilty about something! Я лишь говорю, что ты бы так не бесился, не чувствуй ты вины из-за чего-то!
Yes, I-it could be the burst of energy in the brain that we've talked about, or it could mean that we are closing in on discovering that there really is something more, and that's incredibly exciting. Пусть это может быть всего лишь всплеском мозговой активности о которой мы говорили еще это может значить, что мы близки к разгадке чего-то намного большего и это невероятно увлекательно.
Do I need to know something that I don't know already? Я чего-то не знаю, что мне надо знать?
But there's got to be something, hasn't there, not working, before a bloke... goes off? Но, по идее, чего-то не хватает, что-то не срабатывает перед тем, как парень...
You know, what if this person who moved the body and faked the accident... if they want something, you know? Что, если человек, который перенес тело и инсценировал аварию... что если... что, если он чего-то хочет?
Mark Egan from Rocky Mountain News writes that "although the songs have soul in them, it's the delivery that lacks in Madonna's voice; you just feel that something is really missing." Марк Иган (Магк Egan) из Rocky Mountain Newsruen писал, что «хотя в песнях чувствуется душа, но голосу Мадонны недостаёт подачи - вы просто чувствуете, что чего-то действительно не хватает».
Technically, with that rule, is if someone's done their full shop and then right at the end, they've just wandered off for a tin of something, you could go, "Right, I'll have that lot, then." Технически, по этому правилу, если кто-то хорошенько скупился и прямо в конце, они просто отошли за банкой чего-то, вы можете сказать: "Ладно, я возьму ту кучу."
Our bodies are made of water, plants are water, so everything's water, with bits of something more solid: Наши тела состоят из воды, растения - вода, так что всё на свете вода с частичками чего-то твёрдого:
You say they're tampering with our DNA, that they're able to shut down our immune systems by the addition of something to our DNA? Вы говорите, что они изменили нашу ДНК, что они способны отключить нашу иммунную систему добавлением чего-то в нашу ДНК?
If we take the example of the CCW, it was not terminated by the sheer fact that via the Ottawa process a group of States decided to achieve something more than it had been able to accomplish with the issue of anti-personnel landmines. Если взять пример процесса КНО, то он не был прекращен одним лишь тем обстоятельством, что посредством оттавского процесса группа государств решила добиться чего-то большего, чем оказался в состоянии свершить процесс КНО по проблеме противопехотных наземных мин. Как я подозреваю, процесс