Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
He saw something he wanted, nothing got in his way. Если он чего-то хотел, ... он непременно этого добивался.
If they were part of something and you're tied up in it... Если они были частью чего-то, значит и ты был с этим связан...
And if you feel like something is still missing, visit Windows Marketplace for Mobile, and install fun and useful applications. А если в вы все же почувствуете, что вам чего-то не хватает, зайдите на Windows Marketplace for Mobile, скачайте и установите другие полезные или просто забавные приложения.
To wish that you had a piece of them, something solid to hold onto. Желать чего-то на память от них, что-то, что можно потрогать.
Of course, it's one thing not to want something. Понятно, одно дело - когда сама чего-то не хочешь.
What he saw is supposed to be worth something, he said. То, что он видел, должно чего-то стоить, как он сказал.
Why don't you start with something simple? Почему бы не начать с чего-то попроще?
You're not suggesting something illegal, are you, caffrey? Ты же не предлагаешь чего-то незаконного, Кэффри?
By telling them to expect something big, right? Говоря им, чтобы они ожидали чего-то грандиозного, да?
Is there something I'm missing here? Может, я тут чего-то не понимаю?
If Adler spent his life searching for something, that means the payoff's got to be bigger than the billion he's already stolen. Если Адлер всю жизнь потратил на поиски чего-то, то барыш будет больше, чем миллиард, который он уже украл.
Everyone... wants something from me, and... I don't feel like I have anything left to give. Все... от меня чего-то хотят, а я... не чувствую, что могу им что-то дать.
You think you're worth something? Ты думаешь, ты стоишь чего-то?
It's still a party, I suppose, but it feels like something is missing. Ну, всё равно, праздник, конечно, но чего-то тогда будет не хватать.
You really are fit for something better. ы действительно готовы дл€ чего-то лучшего.
Well, when there's something I don't want to do, I just get it over with. Когда мне чего-то не хочется делать, я просто быстрее заканчиваю с этим.
Look, if I were you and our daughter were missing because of something that had nothing to do with me... Слушай, если бы я была тобой и наша дочь пропала, из-за чего-то, не связанного со мной...
Wait, am I missing something? Подождите, я что, чего-то не понимаю?
I'm not happy. I... I'm searching for something. Я не счастлив, я всё время чего-то ищу.
You know, we are here and we want to have something. Мы здесь, и мы хотим чего-то.
Do you need it for something? Или он тебе для чего-то нужен?
But, then again, she was like a dog with a bone when she wanted something. Но, опять-таки, если она чего-то хотела, то её нельзя было остановить.
Just because there's something on the ground doesn't mean there's anything beneath it. То, что на земле что-то есть, ещё не говорит о наличии чего-то под ней.
All we need to do is present him with something he can't resist, Все, что нам нужно сделать, присутствие чего-то такого, с чем он не сможет сопротивляться,
Every time I'm wantin' to do something, he's too old. Каждый раз, когда я чего-то хочу, он слишком стар.