He saw something he wanted, nothing got in his way. |
Если он чего-то хотел, ... он непременно этого добивался. |
If they were part of something and you're tied up in it... |
Если они были частью чего-то, значит и ты был с этим связан... |
And if you feel like something is still missing, visit Windows Marketplace for Mobile, and install fun and useful applications. |
А если в вы все же почувствуете, что вам чего-то не хватает, зайдите на Windows Marketplace for Mobile, скачайте и установите другие полезные или просто забавные приложения. |
To wish that you had a piece of them, something solid to hold onto. |
Желать чего-то на память от них, что-то, что можно потрогать. |
Of course, it's one thing not to want something. |
Понятно, одно дело - когда сама чего-то не хочешь. |
What he saw is supposed to be worth something, he said. |
То, что он видел, должно чего-то стоить, как он сказал. |
Why don't you start with something simple? |
Почему бы не начать с чего-то попроще? |
You're not suggesting something illegal, are you, caffrey? |
Ты же не предлагаешь чего-то незаконного, Кэффри? |
By telling them to expect something big, right? |
Говоря им, чтобы они ожидали чего-то грандиозного, да? |
Is there something I'm missing here? |
Может, я тут чего-то не понимаю? |
If Adler spent his life searching for something, that means the payoff's got to be bigger than the billion he's already stolen. |
Если Адлер всю жизнь потратил на поиски чего-то, то барыш будет больше, чем миллиард, который он уже украл. |
Everyone... wants something from me, and... I don't feel like I have anything left to give. |
Все... от меня чего-то хотят, а я... не чувствую, что могу им что-то дать. |
You think you're worth something? |
Ты думаешь, ты стоишь чего-то? |
It's still a party, I suppose, but it feels like something is missing. |
Ну, всё равно, праздник, конечно, но чего-то тогда будет не хватать. |
You really are fit for something better. |
ы действительно готовы дл€ чего-то лучшего. |
Well, when there's something I don't want to do, I just get it over with. |
Когда мне чего-то не хочется делать, я просто быстрее заканчиваю с этим. |
Look, if I were you and our daughter were missing because of something that had nothing to do with me... |
Слушай, если бы я была тобой и наша дочь пропала, из-за чего-то, не связанного со мной... |
Wait, am I missing something? |
Подождите, я что, чего-то не понимаю? |
I'm not happy. I... I'm searching for something. |
Я не счастлив, я всё время чего-то ищу. |
You know, we are here and we want to have something. |
Мы здесь, и мы хотим чего-то. |
Do you need it for something? |
Или он тебе для чего-то нужен? |
But, then again, she was like a dog with a bone when she wanted something. |
Но, опять-таки, если она чего-то хотела, то её нельзя было остановить. |
Just because there's something on the ground doesn't mean there's anything beneath it. |
То, что на земле что-то есть, ещё не говорит о наличии чего-то под ней. |
All we need to do is present him with something he can't resist, |
Все, что нам нужно сделать, присутствие чего-то такого, с чем он не сможет сопротивляться, |
Every time I'm wantin' to do something, he's too old. |
Каждый раз, когда я чего-то хочу, он слишком стар. |