Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
You know, where you jump off something high with a broom and snap a picture in midair. Знаешь, когда ты прыгаешь с чего-то высокого с метлой и в прыжке делаешь снимок.
I was hoping for something a bit more subtle. А я ждал чего-то более подходящего.
Sometimes in this life, if you want something, you've got to take it. Иногда в жизни, если чего-то хочешь, это нужно просто взять.
At least then you could say that you achieved something today. Ну, тогда вы могли бы сказать, что чего-то добились сегодня.
They brought him back to London for something... Он вернулся в Лондон, для чего-то...
'Cause in your 20s you ought to have accomplished something. Потому что в 20 вы уже должны чего-то достичь.
Unless he did something unethical during a murder case which resulted in a lethal injection. Если только он не сделал чего-то неэтичного во время дела, которое закончилось смертной казнью через инъекцию.
I'm honestly looking for something meaningful. Честно говоря, я искал чего-то значительного.
Just so I'm clear, our parents are getting separated for something that happened, like, 15 years ago. Просто для ясности, наши родители разъезжаются из-за чего-то, что произошло 15 лет назад.
Someone tossed the place pretty good looking for something. Кто-то достаточно порылся там в поисках чего-то.
I just crave something a little different. Я просто жажду чего-то немного иного.
When you're in the flow creating something, you don't just stop for some mindless bookkeeping. Когда ты в процессе создания чего-то, нельзя просто остановиться ради глупого сохранения.
That's got to be worth something by now. Должно быть чего-то да стоит сейчас.
Feels like I'm missing something. Похоже, я чего-то не улавливаю.
I wish I had something for you. Жаль, что у меня нет чего-то для тебя.
Molly Walker was part of something larger than herself. Молли Уокер была частью чего-то большего, чем она сама.
I could have gone my whole life without seeing something this... Я мог провести всю свою жизнь, без созерцания чего-то такого...
And it just seems a bit wasteful for something that is going to be over in a few hours. И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов.
This guy must've been afraid of something. Этот парень, должно быть, боялся чего-то.
Well, you do when it's something that can't be reported stolen. Звонишь, если о краже этого чего-то нельзя заявить в полицию.
My viewers are expecting something more from me. Мои зрители ожидают от меня чего-то большего.
Three men reported they saw something and two of them are now dead. Трое сообщили о наблюдении чего-то и двое из них мертвы.
I was a part of something, and it felt good. Я была частью чего-то, и мне это нравилось.
Like you used to have when you were pursuing something that challenged you. Как и ты жил, когда старался чего-то добиться.
Pinned under the weight of something much larger than he was. Придавлен тяжестью чего-то более значительного, чем он сам.