| You know, where you jump off something high with a broom and snap a picture in midair. | Знаешь, когда ты прыгаешь с чего-то высокого с метлой и в прыжке делаешь снимок. |
| I was hoping for something a bit more subtle. | А я ждал чего-то более подходящего. |
| Sometimes in this life, if you want something, you've got to take it. | Иногда в жизни, если чего-то хочешь, это нужно просто взять. |
| At least then you could say that you achieved something today. | Ну, тогда вы могли бы сказать, что чего-то добились сегодня. |
| They brought him back to London for something... | Он вернулся в Лондон, для чего-то... |
| 'Cause in your 20s you ought to have accomplished something. | Потому что в 20 вы уже должны чего-то достичь. |
| Unless he did something unethical during a murder case which resulted in a lethal injection. | Если только он не сделал чего-то неэтичного во время дела, которое закончилось смертной казнью через инъекцию. |
| I'm honestly looking for something meaningful. | Честно говоря, я искал чего-то значительного. |
| Just so I'm clear, our parents are getting separated for something that happened, like, 15 years ago. | Просто для ясности, наши родители разъезжаются из-за чего-то, что произошло 15 лет назад. |
| Someone tossed the place pretty good looking for something. | Кто-то достаточно порылся там в поисках чего-то. |
| I just crave something a little different. | Я просто жажду чего-то немного иного. |
| When you're in the flow creating something, you don't just stop for some mindless bookkeeping. | Когда ты в процессе создания чего-то, нельзя просто остановиться ради глупого сохранения. |
| That's got to be worth something by now. | Должно быть чего-то да стоит сейчас. |
| Feels like I'm missing something. | Похоже, я чего-то не улавливаю. |
| I wish I had something for you. | Жаль, что у меня нет чего-то для тебя. |
| Molly Walker was part of something larger than herself. | Молли Уокер была частью чего-то большего, чем она сама. |
| I could have gone my whole life without seeing something this... | Я мог провести всю свою жизнь, без созерцания чего-то такого... |
| And it just seems a bit wasteful for something that is going to be over in a few hours. | И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов. |
| This guy must've been afraid of something. | Этот парень, должно быть, боялся чего-то. |
| Well, you do when it's something that can't be reported stolen. | Звонишь, если о краже этого чего-то нельзя заявить в полицию. |
| My viewers are expecting something more from me. | Мои зрители ожидают от меня чего-то большего. |
| Three men reported they saw something and two of them are now dead. | Трое сообщили о наблюдении чего-то и двое из них мертвы. |
| I was a part of something, and it felt good. | Я была частью чего-то, и мне это нравилось. |
| Like you used to have when you were pursuing something that challenged you. | Как и ты жил, когда старался чего-то добиться. |
| Pinned under the weight of something much larger than he was. | Придавлен тяжестью чего-то более значительного, чем он сам. |