You know, in no way do I mean to offend you, because I love you, but I just feel like I'm meant for something more, you know, something with more significance, something with weight, something that matters. |
Знаешь, не хочу тебя ни коим образом обидеть, потому что люблю тебя, просто я чувствую, что рожден для чего-то большего, понимаешь, чего-то более значительного, весомого, для чего-то, имеющего смысл. |
As a young man... I joined Earthforce... because I wanted to be part of something bigger than I was... something that I could believe in. |
Я пришел юнцом в Земные вооруженные силы потому что я хотел быть частью чего-то большего, чем я был чего-то, во что я мог верить. |
One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic - the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear. |
Создавалось ощущение чего-то подобного танцу на "Титанике" - кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот-вот исчезнет. |
You don't need - you don't need something more to get something more. |
Для получения чего-то дополнительного не требуются дополнительные исходные материалы. |
But if you are prepared to take back responsibility and to take a step into uncharted territory for something that you really care about... something that you believe is right... join me and vote against this Government. |
Но если вы готовы вернуться к своим обязательствам и шагнуть в неизвестность ради чего-то, что действительно важно для вас в правильность чего вы верите присоединяйтесь ко мне и голосуйте против этого правительства. |
That would mean that we really haven't understood something, very deeply not understood something. |
Это будет означать, что мы чего-то недопонимаем, что-то в глубине не понимаем. |
I showed some of Matthew's drawings to one of our therapists, and he said that it looked like he might have witnessed something disturbing, seen something very violent. |
Я показала несколько рисунков Мэттью одному из наших психотерапевтов, и он сказал, что похоже, что он стал свидетелем чего-то обеспокоившего его, видел какое-то насилие. |
If you want to do something or there's something you want... if you don't pursue it right desire deserts you. |
Если чего-то очень хочешь... и не можешь получить немедленно, это желание тебя иссушает. |
Because it requires our free will... to give up something or someone you love... for something or someone you love more than yourself. |
Потому что нужна наша свободная воля,... чтобы отступиться от кого-то, кто нам дорог,... ради чего-то, что мы любим больше самих себя. |
People do not give up something that they have which is secure for something which is insecure and may be lost. |
Они не хотят отказываться от чего-либо, чем они уже обладают и что надежно в пользу чего-то, что ненадежно и что так легко потерять. |
Right here - you wait for something that hasn't shown up, you wait on something that's nearby. |
Вот здесь - не "в ожидании чего-то", а "предвкушая" то, что уже поблизости. |
And this is something that changes your understanding of the world around you, and teaches you that you're very wrong about something that you really believed firmly in. |
Именно это меняет твоё восприятие окружающего мира и учит тебя тому, что ты сильно ошибаешься относительно чего-то, во что сильно верил. |
If you don't know something, steer the conversation back to something you do know. |
Если чего-то не знаешь, верни разковор к к известной теме. |
So it's essentially a completely abstract, a completely arbitrary representation of something which is in the real world, and this is something that children with autism have an incredible amount of difficulty with. |
Это по своей сути абсолютно абстрактное и произвольное представление чего-то, что существует в реальном мире, которое вызывает громадные сложности в восприятии у детей, больных аутизмом. |
You don't need - you don't need something more to get something more. |
Для получения чего-то дополнительного не требуются дополнительные исходные материалы. |
(whirring) (electricity crackles) you told me you brought me here to the island To do something very important. |
Вы сказали, что привезли меня на остров ради чего-то важного. |
I wonder if this is hell... searching endlessly for something that... might not ever even be there. |
Бесконечные поиски чего-то, чего может даже не существовать. |
They take the pieces of something that's fallen apart, and they put it back together with gold. |
Они берут кусочки чего-то разбитого и соединяют их золотом. |
Well, the other day at lunch, I got the feeling that you're holding something back. |
Ну, после нашего ланча у меня возникло ощущение, что вы чего-то не договариваёте. |
If you want something furiously for years, in time you're bound to get it. |
Если вы годами чего-то неистово хотите, в конце концов необходимо это обретете. |
Those musicians are speaking to each other about the struggle to stay hopeful after loss, about believing that something better is always possible. |
Музыканты переговариваются о том, что после потери нужно сохранять надежду, о вере в возможность чего-то лучшего. |
I wouldn't rule out them being part of something valuable, but exactly what I couldn't say. |
Я бы не исключил, что это часть чего-то ценного. |
We can start with something as simple as sharing ourposition data between cars, just sharing GPS. |
Можно начать с чего-то простого как обмен координатамимежду машинами, обмен данными навигатора. |
To my ear, there's still something lacking - some tiny ingredient that's missing. |
И мне кажется, что чего-то не хватает какой-то самой малости. |
If you are looking for something more memorable than is usual, this could well be the apartment for you. |
Если Вы в поисках чего-то необычного, этот номер просто идеально Вам подходит. |