Signs of something less attractive lower down. |
Следы чего-то менее привлекательного ниже. |
Let's say there was something you wanted. |
Например, когда хочешь чего-то. |
Maybe she expected something grander |
Может, ожидала чего-то позначительнее. |
We're all afraid of something. |
Мы все боимся чего-то. |
Is there something getting you down? |
Ты из-за чего-то переживаешь? |
Man has to eat something, you know. |
Нам тоже надо чего-то поесть. |
Is there something you're not telling me? |
Ты мне чего-то не сказал? |
She's definitely hiding from something. |
Она определённо прячется от чего-то. |
Siphoning power from something... another witch... |
Откачивающий силу от чего-то... |
Makes you want something new. |
И хочется чего-то нового. |
Unless he's hiding something. |
Если он чего-то не скрывает. |
They came here to get away from something. |
они от чего-то убегали. |
Then they fell out about something and... |
Потом из-за чего-то поссорились... |
What, do you need something, Dad? |
Ты чего-то хотел, папа? |
Fear of something different. |
От страха чего-то иного. |
They're missing something, though, |
Только им чего-то не хватает. |
Everyone's worth something to somebody. |
Все стоят чего-то для кого-то. |
It would appear she's waiting for something. |
Похоже, она чего-то ждёт. |
There's... there's something missing. |
Как будто чего-то не хватает. |
You seem to be misunderstood about something... |
вы чего-то не понимаете. |
Surely that is worth something. |
Это, несомненно, чего-то стоит |
There's always been something missing. |
Всегда чего-то не хватало. |
I catch you in the middle of something? |
Я тебя от чего-то отвлекаю? |
How about something a little more realistic? |
Как насчёт чего-то пореалистичней. |
Is there something I should know? |
Я чего-то не знаю? |