Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
But do it for something meaningful. Но сделай это ради чего-то стоящего.
Forstman doesn't throw money around without getting something in return. Форстман не даёт деньги, не получив чего-то взамен.
No one gives anything without expecting something in return. Никто не предлагает что-либо, не ожидая чего-то взамен.
And as I sat there watching, I had the feeling that something was missing. Сидя и наблюдая за шоу, я чувствовала, что чего-то не хватает.
It's only the beginning of something new and exciting being born. Это только начало рождения чего-то нового и удивительного.
Through her tears, she was saying that something was missing from the snake. Через слезы она повторяла, что у змеи чего-то не хватает.
When you want something, you have to motivate yourself. Если чего-то хочешь, ты должен сам для себя найти мотивацию.
She does love her fiancé, but there's something missing. Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает.
So you killed him and took the only thing that was worth something. Поэтому вы убили его. и взяли единственную вещь, которая чего-то стоила.
It's a small price to pay for something so valuable. Это небольшая цена за для чего-то настолько ценное.
The hubris of creating something as powerful as the machine. Эта надменность от создания чего-то столь могущественного, как эта машина.
I heard you guys had a fight about something. И между вами произошла ссора из-за чего-то...
That day was the end of something for me. Тот день стал для меня концом чего-то.
We all come to Wonderland looking for something more, darling. Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего.
Charlie says there's a wind tunnel created by something. Чарли говорит, что тут создается воздушный туннель из-за чего-то.
Well, something has to account for the weight gain, Agent Doggett. Чего-то, что объясняет его увеличение веса, агент Доггетт.
You always wonder if there was something you missed. Ты всегда будешь думать, не было ли чего-то, что ты должен был бы сделать.
I don't believe there isn't something here that's yours. Не верю, что здесь нет хоть чего-то твоего.
I've been looking for something to change my life. Я всегда ждала чего-то, что сможет изменить мою жизнь.
And I'll finally be present at the birth of something I'm proud of. И я, наконец-то, присутствую при рождении, чего-то, чем я горжусь.
I wouldn't lie to you about something personal. Я бы не стал врать тебе насчет чего-то личного.
He must have needed you for something. Вы должны были ему нужны для чего-то.
I don't know, I guess I'm missing something. Не знаю, наверное, я чего-то не понимаю.
He must need it for something. Она ему явно для чего-то нужна.
Because every human being's life is worth something. Жизнь каждого человека для чего-то да дана.