| Now, we are missing something. | Здесь чего-то не хватает. |
| I'm part of something now. | Я часть чего-то большого. |
| Bad men always want something. | Плохие парни всегда чего-то хотят. |
| My time is worth something. | Моё время чего-то стоит. |
| I wanted something dramatic. | Я хотела чего-то драматичного. |
| Are you treating him for something? | Вы его лечите от чего-то? |
| I wanted something of my own. | я хотел чего-то личного. |
| Is that short for something? | Это сокращение от чего-то? |
| Currants, a husk of something... | Изюм, шкурка чего-то еще... |
| Of course, you can amount to something. | Конечно ты можешь чего-то добиться. |
| There's something I don't understand. | Я чего-то не понимаю. |
| From something that Sherry said? | Из-за чего-то, что Шерри сказала? |
| How about something a bit more exciting? | Как насчет чего-то более захватывающего? |
| We are all worth something. | Каждый из нас чего-то стоит. |
| Ron yearned for something more honest. | Рон жаждал чего-то более искреннего. |
| There's something missing. | Там чего-то не хватает. |
| This is the start of something really special. | Это начало чего-то поистине особенного. |
| You're not telling me something. | Вы мне чего-то не договариваете. |
| Well, we really want something that's more kind of... | Мы бы хотели чего-то больше... |
| But there's something missing. | Но чего-то не хватает. |
| You want something grand. | Ты хочешь чего-то большого. |
| Like I'm a part of something endless. | Будто я часть чего-то бесконечного. |
| This calls for something special. | Это требует чего-то особенного. |
| People will wait for something good. | Клиенты подождут ради чего-то хорошего. |
| Do you want something, Herminio? | Ты чего-то хочешь, Эрминио? |