Now, we are missing something. |
Здесь чего-то не хватает. |
I'm part of something now. |
Я часть чего-то большого. |
Bad men always want something. |
Плохие парни всегда чего-то хотят. |
My time is worth something. |
Моё время чего-то стоит. |
I wanted something dramatic. |
Я хотела чего-то драматичного. |
Are you treating him for something? |
Вы его лечите от чего-то? |
I wanted something of my own. |
я хотел чего-то личного. |
Is that short for something? |
Это сокращение от чего-то? |
Currants, a husk of something... |
Изюм, шкурка чего-то еще... |
Of course, you can amount to something. |
Конечно ты можешь чего-то добиться. |
There's something I don't understand. |
Я чего-то не понимаю. |
From something that Sherry said? |
Из-за чего-то, что Шерри сказала? |
How about something a bit more exciting? |
Как насчет чего-то более захватывающего? |
We are all worth something. |
Каждый из нас чего-то стоит. |
Ron yearned for something more honest. |
Рон жаждал чего-то более искреннего. |
There's something missing. |
Там чего-то не хватает. |
This is the start of something really special. |
Это начало чего-то поистине особенного. |
You're not telling me something. |
Вы мне чего-то не договариваете. |
Well, we really want something that's more kind of... |
Мы бы хотели чего-то больше... |
But there's something missing. |
Но чего-то не хватает. |
You want something grand. |
Ты хочешь чего-то большого. |
Like I'm a part of something endless. |
Будто я часть чего-то бесконечного. |
This calls for something special. |
Это требует чего-то особенного. |
People will wait for something good. |
Клиенты подождут ради чего-то хорошего. |
Do you want something, Herminio? |
Ты чего-то хочешь, Эрминио? |