There's just still something missing in my life. |
В жизни ещё чего-то не хватает. |
Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. |
Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создаёт впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. |
TV's great, but you really miss out on being part of something very special. |
Телевизор - это здорово, но ты упускаешь возможность стать частью чего-то особенного. |
I mean, just some blank requisition forms and a set of coordinates for something called project Phoenix. |
Пустые бланки заявок и набор координат чего-то под названием "Проект Феникс". |
His tablecloth was made of something unusual. |
Его скатерть была сделана из чего-то необычного. |
Well, they're made of something which is a mixture of coal and air and water. |
Ну, она сделана из чего-то, что является смесью угля и воздуха и воды. |
Man has achieved something similar with a helicopter, whose blades rotate. |
Человек достиг чего-то подобного с вертолетом, лопасти которого вращаются. |
Somebody didn't tell me something. |
Кажется, я чего-то не знаю. |
Men go to war in search of something, Mr. Conrad. |
Мужчины отправляются на войну в поисках чего-то, м-р Конрад. |
Let's start with something easier. |
Давайте начнем с чего-то более простого. |
Maybe you needed to... clean out some emotional space for something good. |
Может, тебе надо было... очистить пространство для чего-то хорошего. |
I'll see if I can find you something. |
Поглядим, смогу ли я тебе чего-то раздобыть. |
Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. |
Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. |
I think we're onto something huge, and I want to know what. |
Думаю, мы на пороге чего-то грандиозного, и мне не терпится узнать, чего. |
Mr. Giardella's wonderin' if there's something you people wanted. |
Мистер Альфонсо удивлен, что вы еще чего-то хотите. |
Then maybe you thought you can get something from her. |
Возможно, ты решила от неё чего-то добиться. |
I suppose you want something in return. |
Полагаю, вы хотите чего-то взамен. |
I can't help thinking I'm expected to do something other than painting to repay Ruskin's loyalty. |
Я не могу избавиться от мысли, что от меня ждут чего-то ещё кроме живописи, чтобы отплатить Рёскину за благосклонность. |
They were searching for something, didn't want us to know. |
Они искали чего-то, что мы не знаем. |
But it is only the start of something new and good. |
Но это только начало чего-то нового и хорошего. |
With your natural gifts and our determination we could both be part of something greater. |
С вашим врождённым даром и нашей решимостью, мы можем стать частью чего-то большего. |
I start off with something very exciting. |
И начну я с чего-то действительно захватывающего. |
You will look back and know that you were part of something very important. |
Ты посмотришь назад и поймешь, что был частью чего-то важного. |
I'm scared of something, of you no doubt. |
Я боюсь, чего-то, наверное тебя. |
Unless you're afraid of something. |
Если только вы не боитесь чего-то. |