| There's just still something missing in my life. | В жизни ещё чего-то не хватает. |
| Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. | Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создаёт впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. |
| TV's great, but you really miss out on being part of something very special. | Телевизор - это здорово, но ты упускаешь возможность стать частью чего-то особенного. |
| I mean, just some blank requisition forms and a set of coordinates for something called project Phoenix. | Пустые бланки заявок и набор координат чего-то под названием "Проект Феникс". |
| His tablecloth was made of something unusual. | Его скатерть была сделана из чего-то необычного. |
| Well, they're made of something which is a mixture of coal and air and water. | Ну, она сделана из чего-то, что является смесью угля и воздуха и воды. |
| Man has achieved something similar with a helicopter, whose blades rotate. | Человек достиг чего-то подобного с вертолетом, лопасти которого вращаются. |
| Somebody didn't tell me something. | Кажется, я чего-то не знаю. |
| Men go to war in search of something, Mr. Conrad. | Мужчины отправляются на войну в поисках чего-то, м-р Конрад. |
| Let's start with something easier. | Давайте начнем с чего-то более простого. |
| Maybe you needed to... clean out some emotional space for something good. | Может, тебе надо было... очистить пространство для чего-то хорошего. |
| I'll see if I can find you something. | Поглядим, смогу ли я тебе чего-то раздобыть. |
| Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. | Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. |
| I think we're onto something huge, and I want to know what. | Думаю, мы на пороге чего-то грандиозного, и мне не терпится узнать, чего. |
| Mr. Giardella's wonderin' if there's something you people wanted. | Мистер Альфонсо удивлен, что вы еще чего-то хотите. |
| Then maybe you thought you can get something from her. | Возможно, ты решила от неё чего-то добиться. |
| I suppose you want something in return. | Полагаю, вы хотите чего-то взамен. |
| I can't help thinking I'm expected to do something other than painting to repay Ruskin's loyalty. | Я не могу избавиться от мысли, что от меня ждут чего-то ещё кроме живописи, чтобы отплатить Рёскину за благосклонность. |
| They were searching for something, didn't want us to know. | Они искали чего-то, что мы не знаем. |
| But it is only the start of something new and good. | Но это только начало чего-то нового и хорошего. |
| With your natural gifts and our determination we could both be part of something greater. | С вашим врождённым даром и нашей решимостью, мы можем стать частью чего-то большего. |
| I start off with something very exciting. | И начну я с чего-то действительно захватывающего. |
| You will look back and know that you were part of something very important. | Ты посмотришь назад и поймешь, что был частью чего-то важного. |
| I'm scared of something, of you no doubt. | Я боюсь, чего-то, наверное тебя. |
| Unless you're afraid of something. | Если только вы не боитесь чего-то. |