No, in the simple sense that I have this terrible feeling that they expect something which they will not get, and I wonder what. |
Нет, просто у меня ужасное чувство, что они ждут чего-то, чего не получат, и мне интересно, что это. |
But how can you walk away from something and still come back to it? |
Но разве возможно уходя от чего-то - вернуться к нему же? |
Does angela barragan ever tell people That she escaped something called "the program"? |
Анджела Барраган не говорит людям что она спаслась от чего-то, называемого "программа"? |
I mean, are we missing something? |
Может, нам чего-то не хватает? |
Or do you feel like you were meant for something better? |
А может, ты создан для чего-то большего? |
I don't know if I achieved something, I seriously doubt it. |
Я не знаю, достигну ли я чего-то, я серьезно сомневаюсь в этом |
It's just there's something missing, you know? |
Но чего-то все равно не хватает. |
I mean, haven't you ever worked hard And thought you deserved something better than what you got? |
Я имею в виду - разве ты никогда не работала так усердно, и думала, что заслуживаешь чего-то большего, чем в итоге получила? |
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious? |
Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного. |
If you've got two of something, you add two more, you get four. |
Если у вас есть два чего-то, вы добавляете ещё два, вы получите четыре. |
It's a sacred rock, and when people circle something together, they unite, they can trust each other, they become one. |
Кааба - священный камень, и когда люди образуют круг вокруг чего-то, они объединяются, они могут друг другу доверять, они становятся единым целым. |
It turned out, as I think you could see in Aimee's capabilities and attitudes, people with a desire to do something are quite remarkable and nature is quite adaptable. |
А получилось, как вы, наверное, видите, по отношению и способностям Эйми, люди, которые хотят чего-то добиться, творят чудеса, и природа демонстрирует гибкость. |
Instead, it generated an atmosphere in which each child was seen - not as an individual on his own, but as the representative of something larger. |
Наоборот, это создало атмосферу, где каждый ребенок принимался не как индивидуальность сама по себе, а как представитель чего-то большего. |
It's a process that takes rationality almost to an absurd level, and it transcends all the baggage that normally comes with what people would call, sort of, a rational conclusion to something. |
Это процесс, который сводит рациональность почти до абсурдного уровня и это перевешивает всё, что было раньше, что обычно люди называют своего рода рациональным решением чего-то. |
Well, when you are really involved in this completely engaging process of creating something new, as this man is, he doesn't have enough attention left over to monitor how his body feels, or his problems at home. |
А когда ты действительно погружён в этот полностью захватывающий процесс создания чего-то нового, как это происходит с этим композитором, у него не хватает внимания, чтобы отслеживать ощущения своего тела или думать о своих бытовых проблемах. |
Are we in the middle of something unusual historically in your opinion? |
Как по-вашему, может, человечество сейчас в самом сердце чего-то необычного? |
You know how you accused me of holding something back, keeping secrets from you? |
Помнишь, как ты меня обвиняла, что я чего-то недоговариваю, что-то утаиваю от тебя? |
And he goes on and on about how he always knew something was missing. |
И он все говорил и говорил о том, что он всегда чувствовал, что чего-то не хватает. |
How about you be something mommy can actually make, like a ghost or a 13-year-old American teenager? |
А как насчет чего-то, что мама может сделать сама, например приведение или 13-летний американский подросток? |
You know something I'd tell my children if they ever felt scared? |
Знаешь, как бы я успокоила детей, если бы они чего-то боялись? |
So in a way, we're showing a manifestation of something that is truly important and that is part of our identity but that nobody can have. |
Мы показываем проявление чего-то действительно важного, это часть нашей индивидуальности, но это никому не принадлежит. |
In this project I wanted to work in the opposite direction and find an absolute catalog, something that I couldn't interrupt, curate or edit by choice. |
В этом проекте я решила попробовать противоположный подход - оттолкнуться от абсолютного перечня, чего-то, что я не могу прервать, изменить или приукрасить по собственному желанию. |
I was hoping that your lack of emotion was a symptom of something you could have passed on to your first son. |
Я надеялся, что ваш недостаток эмоций был симптомом чего-то, что могло произойти с Вашим первым сыном. |
I need to have the reason, and the reason has to be by saying something through the music. |
У меня должна быть причина, и причина должна быть в выражении чего-то музыкой. |
I was young, and... and I just wanted something more exciting, but he was controlling and he acted like he owned me. |
Я была молода, и... мне просто хотелось чего-то более волнующего, но он все контролировал и вел себя так, словно я ему принадлежала. |