| Probably running from something. | Возможно, хотел от чего-то убежать. |
| Which means you want something. | Это означает, что вы чего-то хотите. |
| You must want something. | Ты, видимо, хочешь чего-то. |
| I want something real. | "Я хочу чего-то настоящего." |
| Am I interrupting something important? | Простите, я отрываю Вас от чего-то важного? |
| Frost must want something. | Должно быть, Фрост чего-то хочет. |
| There was something missing, something... | Чего-то не хватало, чего-то... |
| I'm in the middle of... Something. | Я в середине... чего-то... так что... |
| Something that put that guilt in your eyes and in those fists. | Из-за чего-то я вижу вину в ваших глазах и в этих рукам. |
| LIKE YOUR WHOLE LIFE HAS BEEN BUILDING TOWARDS SOMETHING? | Что вся твоя жизнь была для чего-то предназначена... |
| done something to you? | Чего-то плохого с тобой? Что? |
| Particularly with something this serious. | Особенно, когда дело касается чего-то серьёзного. |
| A chance to grow something. | У нас есть возможность достичь чего-то большего. |
| I knew something was missing. | Я знала, что чего-то не хватает. |
| It's something new from something old. | Что-то новое из чего-то старого. |
| Let's get something straight. | Знаешь, по-моему, ты чего-то недопонял. |
| I, something confused... | А я, чего-то, растерялся... |
| Am I missing something? | Простите. Я чего-то не поняла? |
| Make my life worth something. | Дай мне знать, что я чего-то стою. |
| I assume you want something. | Я предполагаю, что вы чего-то хотите. |
| Maybe I missed something. | Может, я чего-то не понял. |
| Because he accomplished something. | Тому, что он достиг чего-то. |
| I think I missed something. | Мне кажется, я чего-то не понимаю. |
| We want something new. | Мы хотим чего-то нового. |
| We're short of something. | Нам чего-то не хватает. |