| No, t-they must need him for something. | Нет, он им для чего-то нужен. |
| You want something, you come to my work. | Хотите чего-то - приходите ко мне на работу. |
| No. I offered you a chance to be part of something special. | Я дал тебе шанс стать частью чего-то грандиозного. |
| Still, we're kind of in the middle of something right now. | Однако, мы вроде как в середине чего-то сейчас. |
| And just remember if you want something in life, reach out and grab it. | И просто запомни, если хочешь чего-то в жизни, протяни руку и возьми. |
| I'm trying to accomplish something, Fitz. | Я стараюсь чего-то достичь, Фитц. |
| That means it's something I didn't do. | Ничего. Значит я чего-то не сделал. |
| Certainly seems like she's running from something. | Определённо выглядит так, будто она от чего-то бежит. |
| I think they must have popped by for something. | Я думаю, они, должно быть, ожидают чего-то. |
| All those people staring, like they want something. | Все эти уставившиеся люди, словно чего-то хотят. |
| I don't want you to throw away something good. | Я просто не хочу, чтобы ты отказалась от чего-то стоящего. |
| Literally putting kids back together who are born without something we all take for granted. | Буквально, возвращая к жизни детей, рожденных без чего-то, что мы принимаем, как должное. |
| Like, something missing, Like he was less than human. | Как будто ему чего-то не хватало, как будто он был недо-человеком. |
| People achieve a goal, something they've always wanted. | Люди добиваются какой-то цели, чего-то, чего она всегда хотели. |
| I looked at that empty chair, and I knew something was missing. | Я посмотрела на этот пустой стул и поняла, что чего-то не хватает. |
| Not the latest items from Paris, but they'll do until we can get you into town for something proper. | Не последние пункты из Парижа но они сделают пока мы можем Вам в город для чего-то правильного. |
| Bump them up to something more expensive than they want. | Поднять их до чего-то дороже, чем они хотят. |
| But I thought you wanted something better. | Но ты же хотел чего-то получше. |
| It starts with a small infraction, something insignificant. | Всё начинается с небольшого нарушения, чего-то незначительного. |
| Because I knew that I was going to make something of myself one day. | Потому что я знала, в один прекрасный день я чего-то добьюсь. |
| I really feel like this is the start of something new. | У меня такое чувство, что это - начало чего-то нового. |
| Whenever I wanted something, I focused everything on that goal... usually refusing to hear or see anything but what I wanted. | Когда я чего-то хотел, я фокусировался только на цели... отказывался слышать и видеть что-либо кроме желаемого. |
| Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. | Здесь у тебя есть возможность быть частью чего-то огромного. |
| Because people need something to be afraid of. | Потому что люди должны чего-то бояться. |
| Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new. | Мы научились почти мгновенно создавать эмоционально заряженные символы из чего-то совершенно нового. |