Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
No, t-they must need him for something. Нет, он им для чего-то нужен.
You want something, you come to my work. Хотите чего-то - приходите ко мне на работу.
No. I offered you a chance to be part of something special. Я дал тебе шанс стать частью чего-то грандиозного.
Still, we're kind of in the middle of something right now. Однако, мы вроде как в середине чего-то сейчас.
And just remember if you want something in life, reach out and grab it. И просто запомни, если хочешь чего-то в жизни, протяни руку и возьми.
I'm trying to accomplish something, Fitz. Я стараюсь чего-то достичь, Фитц.
That means it's something I didn't do. Ничего. Значит я чего-то не сделал.
Certainly seems like she's running from something. Определённо выглядит так, будто она от чего-то бежит.
I think they must have popped by for something. Я думаю, они, должно быть, ожидают чего-то.
All those people staring, like they want something. Все эти уставившиеся люди, словно чего-то хотят.
I don't want you to throw away something good. Я просто не хочу, чтобы ты отказалась от чего-то стоящего.
Literally putting kids back together who are born without something we all take for granted. Буквально, возвращая к жизни детей, рожденных без чего-то, что мы принимаем, как должное.
Like, something missing, Like he was less than human. Как будто ему чего-то не хватало, как будто он был недо-человеком.
People achieve a goal, something they've always wanted. Люди добиваются какой-то цели, чего-то, чего она всегда хотели.
I looked at that empty chair, and I knew something was missing. Я посмотрела на этот пустой стул и поняла, что чего-то не хватает.
Not the latest items from Paris, but they'll do until we can get you into town for something proper. Не последние пункты из Парижа но они сделают пока мы можем Вам в город для чего-то правильного.
Bump them up to something more expensive than they want. Поднять их до чего-то дороже, чем они хотят.
But I thought you wanted something better. Но ты же хотел чего-то получше.
It starts with a small infraction, something insignificant. Всё начинается с небольшого нарушения, чего-то незначительного.
Because I knew that I was going to make something of myself one day. Потому что я знала, в один прекрасный день я чего-то добьюсь.
I really feel like this is the start of something new. У меня такое чувство, что это - начало чего-то нового.
Whenever I wanted something, I focused everything on that goal... usually refusing to hear or see anything but what I wanted. Когда я чего-то хотел, я фокусировался только на цели... отказывался слышать и видеть что-либо кроме желаемого.
Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. Здесь у тебя есть возможность быть частью чего-то огромного.
Because people need something to be afraid of. Потому что люди должны чего-то бояться.
Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new. Мы научились почти мгновенно создавать эмоционально заряженные символы из чего-то совершенно нового.