| Time to give them something fun | Это время предложить чего-то веселое. |
| That's worth something. | Это чего-то да стоит. |
| I want something new. | А хочется чего-то нового. |
| The whisper of something ghastly and beautiful. | Обещание чего-то жуткого и красивого. |
| Always looking for something better. | Всегда хотеть чего-то лучшего. |
| We are the guardians of something unique. | Мы хранители чего-то уникального. |
| We were part of something... | Мы были частью чего-то... |
| We're sort of in the middle of something. | Мы вроде посередине чего-то. |
| You deserve something amazing. | Ты заслуживаешь чего-то невероятного. |
| Are you running away from something? | Ты убегаешь от чего-то? |
| Pour me something special... | Налей мне чего-то особенного... |
| All that pain must be worth something. | Такие мучения должны чего-то стоить. |
| You running from something? | Ты бежишь от чего-то? |
| But it's missing something. | Но чего-то не хватает. |
| He obviously wants something more. | Он точно хочет еще чего-то. |
| The Japanese always want something new. | Японцы всегда хотят чего-то нового. |
| Think we're missing something? | Не думаешь, что чего-то не хватает? |
| And I love the idea of something hidden. | Мне нравится идея чего-то скрытого. |
| It looks as though it might be part of something. | Это выглядит как часть чего-то. |
| It's very possible we missed something. | Вполне возможно мы чего-то пропустили. |
| I woke up for something... | Я проснулась от чего-то... |
| You got to leave something behind. | Нужно от чего-то избавиться. |
| Looks like he's waiting for something. | Похоже, он чего-то ждет. |
| Not something... someone. | Не чего-то, а кого-то. |
| [Sniffles] I deserve something better. | Я заслуживаю чего-то лучшего. |