Time to give them something fun |
Это время предложить чего-то веселое. |
That's worth something. |
Это чего-то да стоит. |
I want something new. |
А хочется чего-то нового. |
The whisper of something ghastly and beautiful. |
Обещание чего-то жуткого и красивого. |
Always looking for something better. |
Всегда хотеть чего-то лучшего. |
We are the guardians of something unique. |
Мы хранители чего-то уникального. |
We were part of something... |
Мы были частью чего-то... |
We're sort of in the middle of something. |
Мы вроде посередине чего-то. |
You deserve something amazing. |
Ты заслуживаешь чего-то невероятного. |
Are you running away from something? |
Ты убегаешь от чего-то? |
Pour me something special... |
Налей мне чего-то особенного... |
All that pain must be worth something. |
Такие мучения должны чего-то стоить. |
You running from something? |
Ты бежишь от чего-то? |
But it's missing something. |
Но чего-то не хватает. |
He obviously wants something more. |
Он точно хочет еще чего-то. |
The Japanese always want something new. |
Японцы всегда хотят чего-то нового. |
Think we're missing something? |
Не думаешь, что чего-то не хватает? |
And I love the idea of something hidden. |
Мне нравится идея чего-то скрытого. |
It looks as though it might be part of something. |
Это выглядит как часть чего-то. |
It's very possible we missed something. |
Вполне возможно мы чего-то пропустили. |
I woke up for something... |
Я проснулась от чего-то... |
You got to leave something behind. |
Нужно от чего-то избавиться. |
Looks like he's waiting for something. |
Похоже, он чего-то ждет. |
Not something... someone. |
Не чего-то, а кого-то. |
[Sniffles] I deserve something better. |
Я заслуживаю чего-то лучшего. |