Look, since the moment we've met, okay, I've had this Spidey-sense that you were... I don't know, searching for something. |
Слушай, с тех пор как мы познакомились, хорошо, у меня было то паучье чутье, что ты был... не знаю, в поисках чего-то. |
More than the older generations, today's youth are taking action in the field of environment, varying from very practical acts - something as simple as cleaning up litter in public parks - to more elaborate programmes. |
Более чем старшие поколения, сегодняшняя молодежь предпринимает усилия в области окружающей среды, начиная с самых практичных актов - чего-то простого, как уборка мусора в общественных парках, - до более сложных программ. |
In this way, it may be possible to have a more meaningful discussion of key disarmament matters during our session and ideally to yield something richer than a litany of national positions or a mechanistic output of resolutions. |
Благодаря этому мы могли бы устраивать более значимое обсуждение ключевых вопросов разоружения во время нашей сессии и, в идеале, достигать чего-то более весомого, чем повторение национальных позиций или механическое производство резолюций. |
That is because older people, like any other people, healthy or sick, rather than "being useful" are "worth" something. |
Ведь старики, как и другие люди - здоровые или больные - не только «могут приносить пользу», но и «стоят» чего-то сами. |
But it must also be obvious that an area of peace cannot be the final objective, but rather the beginning of something more ambitious. |
Но должно быть также очевидно, что создание зоны мира не может быть окончательной целью, а скорее является началом чего-то более амбициозного. |
These messages, and the ambition they show, reflect the strength Al-Qaida draws from activists in disjointed cells who desire to be part of something bigger. |
Эти обращения и их амбициозность говорят о той силе, которую «Аль-Каида» черпает у активистов в разрозненных ячейках, которые стремятся быть частью чего-то большего. |
The identification of interesting genetic resources came from: incidental observation (basic research); and directed research - bioprospecting for something interesting even when its potential application was not known. |
Выявление интересующих генетических ресурсов происходит в результате: случайных наблюдений (фундаментальных исследований) и целенаправленных исследований - биологического поиска чего-то интересного, даже когда потенциальное назначение не установлено. |
Certainly, to paraphrase the Secretary-General, the status quo is being weakened, and we are moving towards something new, the precise contours of which have not yet emerged. |
Конечно же, перефразируя слова Генерального секретаря, статус-кво начал меняться, и мы движемся в направлении чего-то нового, контуры которого пока еще не получили четких очертаний. |
The conclusion we can draw is that something is still missing, and the sooner we remedy this deficiency, the sooner we will be able to turn our wishes into realities. |
И можно сделать вывод: нам чего-то недостает, и чем скорее мы устраним этот дефицит, тем скорее мы сможем претворить свои желания в реальность. |
You mean, there's nothing to be afraid of, just something in the air? |
Это значит, что здесь нечего бояться, кроме чего-то в воздухе? |
Remember that little ditty I told you about looking for something new in Mexico? |
Помнишь я говорила, что ищу в Мексике чего-то нового? |
I know I did... but I knew I was still looking... for something, for someone. |
Мне очень хотелось... но я знала, что я ищу... чего-то, кого-то. |
He said it wasn't just lore, that it was really worth something. |
Сказал, что это не просто культурный объект, что он на самом деле чего-то стоит. |
Mr. Booth, is there something you need from us? |
Мистер Бут, вы чего-то от нас хотите? |
Just remember, it doesn't matter how fast you're going if you're inside something slow, so go past the elevators and use the stairs. |
Просто запомни, неважно, как быстро ты двигаешься, если ты внутри чего-то медленного, так что иди по лестнице, не используй лифт. |
But when something is good... don't you want it to last forever? |
А когда от чего-то хорошо, разве не хочешь, чтобы это длилось вечно? |
Problems arose, however, when the modification of a reservation not only subtracted from the original reservation but changed its nature or scope by adding something to it. |
Проблемы возникают, однако, в тех случаях, когда изменение оговорки не только не уменьшает ее первоначального содержания, но и изменяет ее характер или сферу применения за счет добавления чего-то нового к этому ее содержанию. |
Mr. Kälin took note of all the comments and agreed with Sir Nigel Rodley that there was something missing in the third sentence of paragraph 25 as it stood. |
Г-н Келин принимает к сведению все замечания и соглашается с Найджелом Родли в отношении того, что чего-то не хватает в третьем предложении пункта 25 в его нынешнем виде. |
How can they still be into something made for 12- year-olds? |
Как они могут фанатеть от чего-то, что создано для 12-летних? |
No, I feel as though We're alWays Waiting for something that never comes, |
У меня такое ощущение, будто мы чего-то ждем, а оно не происходит. |
Nothing in here but old milk, an enormous quantity of something that used to be pasta, and- |
Здесь ничего кроме старого молока. огромного количества чего-то, что когда-то, видимо, было пастой. |
I guess what I'm saying is Mr. Purrs-A-Lot shows us we're a part of something larger than ourselves. |
В общем, я хочу сказать, что Мистер Мурлыка демонстрирует нам, что мы являемся частью чего-то большего, чем мы сами. |
And ever since then, it's been like they're keeping me for something and I don't know what it is. |
И с тех пор мне кажется, что меня для чего-то берегут, и я не знаю для чего. |
If you could save money on medical expenses with something as simple as walking, why wouldn't you? |
Если можно сэкономить деньги на медицинские расходы с помощью чего-то такого простого, как ходьба, то почему бы и нет? |
And I can tell by the fact that you're not hyper-verbal that you are avoiding something. |
И судя по тому, что ты не чрезмерно многословен, ты чего-то избегаешь. |