| I just... I just wish that you would use your genius for something purer. | Я просто... хотела бы, чтобы ты использовал свою гениальность для чего-то большего. |
| Well, he's keeping me for something. | Для чего-то ж он меня держит. |
| Make him think he accomplished something when I talk to him. | Пусть думает, что достиг чего-то, Когда я с ним заговорю. |
| I'm just happy you're happy about something other than... quarks. | Просто я счастлив что Вы счастливы от чего-то другого чем кварки. |
| I guess that amounts for something. | Я думаю, это чего-то стоит. |
| Why should she worry about remembering something when she doesn't have to. | Зачем ей волноваться о запоминании чего-то, что ей не обязательно запоминать. |
| Yes, because when you have a sewer system, then you're part of something bigger than yourself. | Да, потому что когда есть канализация, то ты становишься частью чего-то большего, чем ты сам. |
| I think you did come to Los Angeles looking for something. | Я думаю, ты прибыл в Лос-Анджелес в поисках чего-то. |
| You want something, you keep it close. | Если чего-то хочешь - держи это поближе. |
| I haven spent my entire morning sifting through all of this nonsense, looking for something that matters. | Я все утро провела рассматривая всю эту чепуху, в поисках чего-то важного. |
| I'm exaggerating but, reading it, you start wishing for something more normal. | Я утрирую, но читая тебя, начинаешь хотеть чего-то более привычного. |
| Well, at least he's trying to accomplish something. | Ну, он хотя бы пытается чего-то добиться. |
| At least I have the ability to try something new in life. | По крайней мере в жизни я открыт для чего-то нового. |
| You want something special and I'm not. | Ты хочешь чего-то особенного, а я нет. |
| Let's start with something that is not even in the same language. | Давайте начнём с чего-то, что вообще не на нашем языке. |
| My wife's suffering something wicked with the arthritis. | Моя жена страдает от чего-то нехорошего наряду с артритом. |
| There is no time to lose in trying something new. | И ситуация усугубляется тем, что не остается времени на поиски чего-то нового. |
| As I penciled in the date, I noticed something missing. | Записывая событие в календарь, я заметила, что чего-то не хватает. |
| Most people never even try to make something of their lives. | Большинство даже не задумывается о том, чтобы чего-то добиться в жизни. |
| You have to look after him and make sure that his work amounts to something. | Ты должен приглядывать за ним, и убедиться, что его работа чего-то стоит. |
| Nonetheless, we are at both the end and beginning of something remarkable. | Тем не менее, мы находимся в конце и начале чего-то необычного и примечательного. |
| All delegations had to give up something and to make concessions. | Всем делегациям пришлось от чего-то отказаться и пойти на какие-то уступки. |
| This cannot be understood as reaffirming something that already "exists" before the systemic effort itself. | Сказанное выше не следует понимать как подтверждение чего-то, что уже «существует», предваряя любую систематизацию. |
| Moreover, it is the start of something much bigger. | Более того, это начало чего-то гораздо более значительного. |
| Libya's new leaders suffer from something worse than foot-dragging. | Новые лидеры Ливии страдают от чего-то более худшего, чем проволочки. |