Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
We're a team, and All you've ever wanted was for us to be great, And be a part of something special. Мы команда, и вы всегда хотели, чтобы мы были хороши и были частью чего-то особенного.
Now, I have to hand them a bone, but I can't until I get something more than supposition from you, and you are being paid handsomely... Я должен сейчас что-то скормить прессе, но я не могу, пока не получу чего-то большего, чем ваше предположение, и вы, за ту щедрую плату...
You know how you accused me of holding something back, keeping secrets from you? Ты знаешь, как ты обвинял меня в утаивании чего-то, в том, что я имею от тебя секреты?
But what if we're missing out on something we might like even better? Но, что если мы лишаем себя чего-то намного лучшего?
It doesn't - it doesn't indicate that you can't do something. Она не... она не означает, - ...что чего-то делать нельзя.
When you don't know something, you feel like you don't know anything. Когда ты чего-то не знаешь, тебе кажется, будто ты ничего не знаешь.
And the case that I'm working on right now, I have a feeling that he's in the middle of something really dangerous, and I need to talk him. И дело над которым я сейчас работаю, у меня чувство, что он в центре чего-то по настоящему опасного, и мне нужно с ним поговорить.
Unless you tell me something that leads me to believe that you're a danger to yourself or someone else. Если только вы не скажете мне чего-то, что заставит меня поверить, что вы представляете угрозу для себя или кого-то другого.
That's worth something, right? Это ведь чего-то стоит, а?
Have you ever wanted something so bad that you'd do anything to get it? Вы когда-нибудь хотели чего-то так сильно, что готовы были на все ради этого?
So then you asked yourselves, "Isn't there something more to life?" А потом вы спросили себя "Разве нет в этой жизни чего-то ещё?"
She's most likely lashing out over something or someone she feels she'll never have. Скорее всего, она бесится из-за чего-то или кого-то, кого она навсегда лишилась.
Obviously, I'm a part of something I don't understand, but I just want to say, I don't care. Очевидно, я часть чего-то, чего я не понимаю, но я просто хочу сказать, что мне все равно.
So, the rate of diffusion equals something... times the square root of something- Итак, скорость диффузии равна чему-то... умноженному на квадратный корень... из чего-то...
I know you're just stringing me along because you want to get something. Я знаю, что ты меня водишь за нос, потому что хочешь чего-то добиться.
All I know is... they'd had a spat about something, Все, что мне известно... как-то они повздорили из-за чего-то.
And when the time comes, we have to be ready to sacrifice for something bigger. когда придЄт врем€, мы должны быть готовы пожертвовать собой ради чего-то большего.
If you're looking forward to something. Да, или когда боишься чего-то, ужасно боишься.
And they make you feel like you're an important part of something, a cause... a cause bigger than you. И они заставляют тебя думать, что ты важная часть чего-то, дела... которое важнее тебя.
Instead of 50 percent of something, let's own 100 percent of nothing. И вместо 50% чего-то, получим 100% ничего.
Are you sure you want to start out with something as big as Thanksgiving dinner? Ты уверена что хочешь начать с чего-то серьезного как праздничный ужин в честь Дня Благодарения?
It's like, you know, no matter how the training goes, there's - there's always room for something that's just totally unpredictable. В смысле, знаешь, неважно, как там с подготовкой, всегда... всегда найдётся место для чего-то совершенно непредсказуемого.
I don't want to just look at this cool device, I want to take this data and make something even better. Я хочу не просто смотреть на эти поразительные данные. Я хочу использовать эту информацию для чего-то более значительного.
Instead, it generated an atmosphere in which each child was seen - not as an individual on his own, but as the representative of something larger. Наоборот, это создало атмосферу, где каждый ребенок принимался не как индивидуальность сама по себе, а как представитель чего-то большего.
I also figured out that if you really want something badly enough, you can do anything for 30 days. Также я понял, что, если ты чего-то очень сильно хочешь, за 30 дней можно сделать всё, что угодно.