He brokered a compromise for funding of something trivial but I can't remember, yes, the U.S. Army. |
Он нашел компромисс среди демократов в деле о финансировании чего-то совсем незначительного, не могу вспомнить, что же это было... ах да, армии США. |
Come on, you must want something. |
Ну же, чего-то ты ведь хочешь? |
What do we do if we find something unusual? |
Что мы делаем при обнаружении чего-то необычного? |
You know, I might not be the bravest man, But at the end of the day, I'm worth something to some people. |
Я может не из храбрецов, но по большому счету, я чего-то стою для некоторых людей. |
I still have time to make something of myself as a lawyer, not as a musician. |
Я смогу чего-то достичь как юрист, а не как музыкант. |
Why do I feel like I'm still missing something? |
Почему я чувствую себя так, словно я все еще чего-то не понимаю? |
Why did you and Mom name me after something that's bad? |
Почему вы назвали меня в честь чего-то плохого. |
I've been sifting through her e-mail looking for something relevant, and she's got over 600 messages in her inbox. |
Я просматривал её электронную почту в поисках чего-то относящегося к делу, и у нее более 600 сообщений во входящих. |
It's like what she does to the Belles - making them afraid of something she might do. |
Это вроде того, что она делает Белам - заставляет их бояться чего-то, что она может сделать. |
I don't know. Just... something. |
Не знаю... чего-то... чего угодно. |
I guess it's time for me to accept that if you want something badly enough, you just have to go out and get it yourself. |
Полагаю, самое время признать, что если ты чего-то очень сильно хочешь, тебе достаточно прийти и взять это самостоятельно. |
If you want to fight and die for something, |
Если ты хочешь сражаться и умереть ради чего-то. |
People wanting to be part of something bigger in this world, too darn big some days, if you ask me. |
Людей, желающих быть частью чего-то большего в этом мире, что значит... ну, чертовски много, иногда. |
you're born of something, somewhere else, in Heaven. |
ты рожден из чего-то в другом месте, на Небесах. |
You young men are always up to something! |
Молодые всегда торопятся и чего-то хотят! |
What makes you think I not looking for something long-term? |
Почему ты решил, что я не ищу чего-то серьезного? |
The older and more experienced climber, who could not make something, the more he defended the view that it is impossible to pass such a route. |
Чем старше и опытнее был альпинист, который не мог чего-то совершить, тем сильнее он отстаивал точку зрения, что невозможно пройти такой-то маршрут. |
Look, I'm just talking about finding something that I'm good at, maybe going back to school and... |
Слушай, я говорю о поиске чего-то, к чему у меня способности, может быть, вернуться к учебе и... |
It must be just awful to want something so badly and not be able to have it. |
Это так мучительно, когда страстно желаешь чего-то, но не в силах получить. |
And Kimmy thought she could parlay her gig into something bigger, like a tour or a TV show, but... |
И Кимми считала, что она сможет достичь чего-то большего, тип тура или шоу, но... |
I feel that wherever she is, alive or dead, she expects something from me. |
Я чувствую что, где бы она ни была, живая или мертвая, она ждет чего-то от меня. |
That's what makes you worth something. |
Только из-за этого ты чего-то стоишь. |
Finally felt like I was a part of something, and now it's worthless. |
Я, наконец, почувствовала себя как часть чего-то, а теперь... он ничего не означает. |
Out here, son, if you want something, you have to earn it. |
Здесь, сынок, если ты хочешь чего-то, ты добиваешься этого. |
But we can't spend our lives waiting around for something that may never come. |
Но мы не можем всю жизнь прожить ожидая чего-то, что можем никогда не произойти. |