| Wishing for something Has nothing to do with getting it accomplished. | Хотеть чего-то - вовсе не значит - получить это. |
| I'm just saying, knowing he was afraid of something made him less scary to me. | Я просто хочу сказать, знание, что он боится чего-то, сделало его менее страшным для меня. |
| If you want, you might say I was looking for something. | Можно было сказать, что я искал чего-то, если хотите. |
| And I've been thinking about doing something special for you... | Я думал о выполнении чего-то особенного для вас... |
| You missed lunch, so we thought wed scrounge you up a little something to eat. | Ты пропустил ланч, так что мы подумали и собрали немного чего-то там поесть. |
| I'm right in the middle of something important here. | Я сейчас на пути чего-то важного. |
| She's tough, but she's scared about something. | Она сильная, но чего-то боится. |
| I think they killed him for something new. | Думаю, они убили его из-за чего-то нового. |
| Well, I thought the situation demanded something a little dramatic. | Хорошо, я думал что ситуация требует чего-то немножко драматического. |
| Whether we like it or not, we did achieve something; no one can minimize that. | Нравится нам это или нет, мы все-таки чего-то достигли; никто не вправе приуменьшать этот факт. |
| But I believe it is important that the report reflect the fact that we did achieve something. | Но мне кажется важным, чтобы доклад отражал тот факт, что мы чего-то достигли. |
| That could easily lead to cultures being regarded as something definitive and static. | Это легко приводит к тому, что культуры рассматриваются в качестве чего-то определенного и статического. |
| Intelligent operating systems just don't avoid something because there is no immediate benefit. | Умная операционная система не избегает чего-то только потому, что из этого нельзя извлечь немедленную пользу. |
| Thirst something spiritual has woken up in it only after reading "Hortensius" by Cicerone. | Жажда чего-то духовного пробудилась в нем лишь после чтения «Hortensius» Цицерона. |
| And that is why they directly touch something live within you - there are no masks, everything is honest. | И потому они напрямую касаются чего-то живого внутри тебя - нет масок, все честно. |
| It's a welcome, an olive branch, the start of something beautiful. | Это и приветствие, и знак примирения, и начало чего-то замечательного. |
| Subtraction scheme for something in particular calendars, are indeed reminiscent of American designers are coloring nicely finished. | Вычитание схема чего-то, в частности, календари, действительно напоминает американские дизайнеры окраски готовой красиво. |
| When they leave in search of something, pursue only what is good and is within its objectives. | Чтобы оставить в поисках чего-то, заниматься только то, что такое хорошо и находится в пределах своих целей. |
| If you wish for something very light, we advise milk cocktails with peaches, strawberries, blackberries, etc. | Если хочется чего-то совсем легкого, рекомендуем молочные коктейли с персиками, клубникой, ежевикой и др. |
| In other words, the spacetime interval between two events on the world line of something moving at the speed of light is zero. | Другими словами, интервал чего-то движущегося со скоростью света между двумя событиями на мировой линии равен нулю. |
| I think that anyone who had already heard his songs before could not help waiting for something new. | Думаю, каждый, кто уже слышал его песни раньше, не мог не ждать появления чего-то нового. |
| Unlike my brother, my word actually means something. | В отличие от брата, моё слово чего-то стоит. |
| Once the Pip-Boy was working in-game, there was something missing. | Когда Pip-Boy заработал в игре, оказалось, что чего-то не хватает. |
| It gave me a feeling of something I had lost. | «Это дало мне ощущение чего-то, что я потерял. |
| Shakhtar attacked a lot, but there was always something missing in the finishing of attacks. | Атаковал «Шахтер» много, но постоянно чего-то не хватало в завершающей стадии атак. |