Tom wants something different. |
Том хочет чего-то другого. |
We still lacked something. |
Нам всё-ещё недостаёт чего-то. |
You let go of something. |
Вы отказываетесь от чего-то. |
He wants something from me. |
Это он чего-то от меня хочет. |
Almost like he's running from something. |
Как-будто бежит от чего-то. |
Katya served there something. |
Иди, позавтракай, там Катя сделала чего-то. |
Surely that's worth something? |
Это же хоть чего-то да стоит, верно? |
You know, something... |
Чего-то, о чем ты страстно мечтал |
Something elemental something terrifying. |
Чего-то стихийного наводящего ужас. |
"Something of the something." |
"Что-то из чего-то". |
But it'll be nice to have something a bit bigger. |
Но хотелось бы чего-то большего. |
But you are afraid of something, Michael. |
Но чего-то ты всё-таки боишься. |
Everyone always wants something. |
Все всегда чего-то хотят. |
This is the beginning of something really big. |
Это начало чего-то очень важного. |
Did I get you out of something? |
Я тебя оторвала от чего-то? |
Nora is looking for something serious. |
Нора хочет чего-то серьёзного. |
Looking like she wants something. |
Казалось, будто она чего-то хочет. |
Are we in training for something? |
Мы для чего-то тренируемся? |
But I fear something worse. |
Но я боюсь чего-то худшего. |
Each has something the other wants. |
Каждый хочет чего-то от другого. |
They've got something in mind first. |
Мы им для чего-то нужны. |
She deserves something special. |
Она заслуживает чего-то особенного. |
I've been wting all my life... for something. |
Я всю жизнь ждал чего-то. |
It's so rare not to know something. |
Так непривычно чего-то не знать. |
Am I missing something here? |
Я чего-то не знаю? |