| I forgot for a second that you're incapable of doing something nice Without expecting something nicer in return. | Я на миг забыла, что ты не можешь сделать что-то приятное, если не ожидаешь чего-то более приятного в ответ. |
| Dad, I think something Lolly afraid. | Папа, я думаю, что Лолли чего-то боится. |
| I thought I could do something... achieve something on me own. | Я думал, что смогу... достичь чего-то самостоятельно. |
| And sometimes, it takes walking away from something fake to find something real. | Порой нужно уйти от чего-то фальшивого, чтобы найти настоящее. |
| You're into something that occupies space and inhabits time. | Вы попадаете внутрь чего-то такого, что занимает место и отнимает время. |
| She deserves something magical, something befitting of your relationship. | И она заслуживает чего-то волшебного, чего-то достойного ваших отношений. |
| We're on the verge of something major, something new. | Мы стоим на пороге чего-то большого, чего-то нового. |
| You start with something pure, something exciting. | Ты начинаешь с чего-то чистого, чего-то завораживающего. |
| I want something meaningful, something permanent. | Я хочу чего-то стоящего, чего-то постоянного. |
| I can never figure out if they're running toward something or away from something. | Я никогда не мог понять, бегут ли они к чему-то или от чего-то. |
| I'm looking for something special, what a Kehrseite wouldn't understand, something wild. | Я ищу кого-то особенного, то, что Знающий не поймёт, чего-то дикого. |
| There are songs that range from something personal to something fictitious to a song about where I grew up in Vegas. | Есть песни, которые варьируются от чего-то личного к чему-то вымышленному, к песне о том, что я вырос в Лас-Вегасе. |
| You don't need something more in order to get something more. | Для получения чего-то большего необязательно исходно иметь больше. |
| When an animal wants something, when it needs something, other things... need to be stepped on. | Когда животное хочет чего-то, когда ему что-нужно, другие вещи... необходимо наступить. |
| Or that a monkey version of something in the navy is a sort of rigging up of something. | Или это обезьянья версия чего-то на морском флоте, какое то снаряжение или что-то такое. |
| We believe they're signs of something greater, something we've ignored for decades. | Мы думаем, это знаки гораздо большего, чего-то, что мы игнорировали десятилетиями. |
| Running from something, Running to something Or someone. | Убегать от чего-то, бежать к чему-то или кому-то. |
| You don't need to do something just because you feel guilty about something that somebody else did. | Тебе не нужно делать что-то лишь потому, что чувствуешь себя виноватой, из-за чего-то, что кто-то другой сделал. |
| The dagger separates something evil, the orchid, from something good, the box holding it, so with Artie... | Кинжал отделяет нечто злое, в орхидее, от чего-то хорошего, коробка содержала это, поэтому Арти... |
| Maybe our dead guy was running from something, maybe he was running to something. | Может быть, наш мёртвый парень бежал от чего-то, может, он бежал куда-то. |
| It means that you know something, even if you don't know something. | Это значит, что ты знаешь что-то, даже если ты чего-то не знаешь. |
| Unless there's something they want us... something they need us to see. | Если только они чего-то хотят от нас... что-то, что мы можем увидеть. |
| He needed to feel that he knew something, that all this aging was worth something because he knew things young people didn't know yet. | Ему было необходимо чувствовать, что он что-то знает Что всё это старение чего-то стоит потому что он знал о таких вещах, о которых молодые ещё не знают. |
| Leaving something behind that's worth something. | Оставить после себя, что чего-то стоит. |
| You don't need something more in order to get something more. | Для получения чего-то большего необязательно исходно иметь больше. |