Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
I forgot for a second that you're incapable of doing something nice Without expecting something nicer in return. Я на миг забыла, что ты не можешь сделать что-то приятное, если не ожидаешь чего-то более приятного в ответ.
Dad, I think something Lolly afraid. Папа, я думаю, что Лолли чего-то боится.
I thought I could do something... achieve something on me own. Я думал, что смогу... достичь чего-то самостоятельно.
And sometimes, it takes walking away from something fake to find something real. Порой нужно уйти от чего-то фальшивого, чтобы найти настоящее.
You're into something that occupies space and inhabits time. Вы попадаете внутрь чего-то такого, что занимает место и отнимает время.
She deserves something magical, something befitting of your relationship. И она заслуживает чего-то волшебного, чего-то достойного ваших отношений.
We're on the verge of something major, something new. Мы стоим на пороге чего-то большого, чего-то нового.
You start with something pure, something exciting. Ты начинаешь с чего-то чистого, чего-то завораживающего.
I want something meaningful, something permanent. Я хочу чего-то стоящего, чего-то постоянного.
I can never figure out if they're running toward something or away from something. Я никогда не мог понять, бегут ли они к чему-то или от чего-то.
I'm looking for something special, what a Kehrseite wouldn't understand, something wild. Я ищу кого-то особенного, то, что Знающий не поймёт, чего-то дикого.
There are songs that range from something personal to something fictitious to a song about where I grew up in Vegas. Есть песни, которые варьируются от чего-то личного к чему-то вымышленному, к песне о том, что я вырос в Лас-Вегасе.
You don't need something more in order to get something more. Для получения чего-то большего необязательно исходно иметь больше.
When an animal wants something, when it needs something, other things... need to be stepped on. Когда животное хочет чего-то, когда ему что-нужно, другие вещи... необходимо наступить.
Or that a monkey version of something in the navy is a sort of rigging up of something. Или это обезьянья версия чего-то на морском флоте, какое то снаряжение или что-то такое.
We believe they're signs of something greater, something we've ignored for decades. Мы думаем, это знаки гораздо большего, чего-то, что мы игнорировали десятилетиями.
Running from something, Running to something Or someone. Убегать от чего-то, бежать к чему-то или кому-то.
You don't need to do something just because you feel guilty about something that somebody else did. Тебе не нужно делать что-то лишь потому, что чувствуешь себя виноватой, из-за чего-то, что кто-то другой сделал.
The dagger separates something evil, the orchid, from something good, the box holding it, so with Artie... Кинжал отделяет нечто злое, в орхидее, от чего-то хорошего, коробка содержала это, поэтому Арти...
Maybe our dead guy was running from something, maybe he was running to something. Может быть, наш мёртвый парень бежал от чего-то, может, он бежал куда-то.
It means that you know something, even if you don't know something. Это значит, что ты знаешь что-то, даже если ты чего-то не знаешь.
Unless there's something they want us... something they need us to see. Если только они чего-то хотят от нас... что-то, что мы можем увидеть.
He needed to feel that he knew something, that all this aging was worth something because he knew things young people didn't know yet. Ему было необходимо чувствовать, что он что-то знает Что всё это старение чего-то стоит потому что он знал о таких вещах, о которых молодые ещё не знают.
Leaving something behind that's worth something. Оставить после себя, что чего-то стоит.
You don't need something more in order to get something more. Для получения чего-то большего необязательно исходно иметь больше.