| I know there's something they're not telling me. | Я знаю, они мне чего-то не говорят. |
| It shapes our understanding of the path toward peace as something again that requires top-down intervention to address national and international tensions. | Она формирует наше понимание путей к миру как чего-то, что требует вмешательства сверху вниз для решения проблем национальной и международной напряжённости. |
| They achieved something that was their own. | Они достигли чего-то, что было только их. |
| I thought you might want to be a part of something... with me. | Я думала, что, возможно, ты хочешь быть частью чего-то... со мной. |
| I was pretty close to doing something. | Я был на грани чего-то ужасного. |
| The whole day I was missing something. | Но мне весь день чего-то не хватало. |
| They were just the representatives of something that couldn't be negotiated with - the logic of the market. | Они были лишь представителями чего-то, что не является предметом переговоров - логики рынка. |
| It was seeing something move that took me out of my trance. | Фигура чего-то движущегося заставила меня выйти из транса. |
| I think there's something missing in your head. | В голове у тебя чего-то не хватает. |
| I am not wrong, but there is something here that we don't understand. | Я не ошибаюсь, просто мы чего-то не понимаем. |
| I want something more... biological children with you. | Я хочу чего-то большего. Биологических детей с тобой. |
| If you think that I'm attached to something... | Если ты думаешь, что я хочу чего-то... |
| Somebody broke in looking for something, probably a file. | Кто-то вломился сюда в поисках чего-то, возможно дела. |
| I don't know I just felt like there was something missing. | Не знаю, у меня просто было ощущение, что чего-то не хватает. |
| For some reason, this feels like it's the end of something. | Почему-то кажется, будто это конец чего-то. |
| It's just difficult to walk away from something so intoxicating. | Просто так трудно отказаться от чего-то столь опьяняющего. |
| That old Apollo recording was counting down to something, to a very specific moment. | Та запись с Аполлона вела отсчёт до чего-то, до конкретного момента. |
| I'm sure he's something. | Я уверен, он хоть чего-то, но достиг. |
| Take it as a sign of something... like love. | Считайте это знаком чего-то вроде... любви. |
| I thought maybe you'd be doing something to get Anita Gibbs to back off Rachel. | Я подумала, может, тебе стоит заняться поиском чего-то, что заставит Аниту Гиббс отстать от Рэйчел. |
| Well, most people when don't understand something, they frown. | Ну, люди обычно хмурятся, когда чего-то не понимают. |
| Can't explain it, but it makes me feel part of something. | Не могу объяснить, но кажется, что я являюсь частью чего-то. |
| And to help him do that, to be a part of something that perfect... | И помогать ему это делать, быть частью чего-то столь совершенного... |
| Invited us to be part of something bigger... to expand... if we entered into an agreement. | Пригласил нас стать частью чего-то большего... расшириться... если мы примем соглашение. |
| You know, a lot of my dad's so-called friends were always after something. | Знаете, все так называемые папины друзья были с ним из-за чего-то. |